海外「一番の魅力!」外国人が見落とす日本のアニメに隠された娯楽に海外が超感動




日本のアニメに登場するキャラはダジャレだらけだったことが話題になっていました。

アニメキャラの多くがダジャレで名付けられていることに、日本語を学習してはじめて気づく人が少なくないようで、外国人は想像してたものとのギャップに面白いと感じるようです。

そんな日本のアニメに隠されたギャグの存在に、海外からは絶賛の声が寄せられていました。




基本レベルの日本語を学ぶことのワーストパートは、すべてのアニメキャラの名前がひどいダジャレだったと発見することである。




以下、反応コメント




海外の名無しさん

なにそれ楽しそう。


海外の名無しさん

Kドラマとウェブトゥーンもそうだよw


海外の名無しさん

キングダムハーツのキャラは全部ダジャレや言葉遊びだよw


海外の名無しさん

ウソップはダジャレそのままだよ。


海外の名無しさん

ダジャレは笑えるから大好きだよ。


海外の名無しさん

爆豪勝己が”勝利の爆発”って意味でキャラを表してるだけじゃなく、めっちゃ笑えるから一番好き。


海外の名無しさん

これが日本語を覚えたい一番の理由だよ。


海外の名無しさん

ワンピースが一番好き。
特にサンジと兄弟が。


海外の名無しさん

英語みたいな発音の日本人名が一番好き。
”じょしらく”のブラテイ・マリイとかキグルミ・ハロキテイとか。


海外の名無しさん

カカロットはキャロットで、ベジータはベジタブルだよ。


海外の名無しさん

このスレを読むことでめっちゃ勉強になったよw
ドラゴンボールキャラが食べ物や下着で、イチゴはストロベリーで、ナルトはラーメンのやつなのは知ってたけど、他は知らなかった。


海外の名無しさん

13歳のときにワンピースのクマはbearだとしって感動して、それ以来キャラ名を検索して調べるのが楽しみになてる。


海外の名無しさん

お気に入りのキャラ名を検索するのが怖くなってきた。


海外の名無しさん

名前だけじゃなくてセリフもだよ。
しんちゃんはダジャレがいっぱいあって、スペイン語吹替が驚くほど上手く翻訳してる。」
オリジナルだとどうなのか気になってるけど。


海外の名無しさん

前から知ってるよ。
ゴクウの子供がご飯だし。


海外の名無しさん

日本語自体が可能家限りダジャレを生み出せるように作られた言語だからね。
そこに憧れる。


海外の名無しさん

スーパー戦隊なんて初代の秘密戦隊ゴレンジャーから英語のGoと日本語の五を掛けてるじゃん。


海外の名無しさん

日本語なんか知らなくても分かるよw


海外の名無しさん

長名なじみ、古見しょうこ、只野仁人、なにもかも。


海外の名無しさん

いやいやベストパートですからw


海外の名無しさん

それがベストパートなのに冗談でしょ。
基本レベルも理解してるとは思わないけど。それでも単語が分かると毎回うれしいよ。


海外の名無しさん

アグレツコはこじらせてるよ。


海外の名無しさん

日本のメディアにはジュンコって名前の女性がけっこう出てくるんだよ。
純粋な子って意味だから。
ぜんぜん純粋じゃないんだけど。


海外の名無しさん

それについてはヒロアカがすごく良いよ。


海外の名無しさん

ヒビキ・ワタルって名前の人が居たら、有名なのか聞いてみるわ。


海外の名無しさん

はじめて鉄哲を聞いた時は笑い転げたよ。


海外の名無しさん

日本語は分からないけど、ここを読んでると面白すぎるんだけど。


海外の名無しさん

これは日本語学習で面白いことのひとつだよw


海外の名無しさん

逆転裁判をやってると見慣れてしまったよ。


海外の名無しさん

そしてあらゆる商標や著作権を無視しつづけるジョジョの奇妙な冒険という存在も居るのだった。




関連記事
最新ニュース

↑↑↑クリックで応援をお願いします。
[ 2022/04/24 18:15 ] アニメ | TB(-) | CM(47)
厳選ニュース
特選ニュース
コメントエリア

名前