海外「なんてこった!」海外のアニメ「日本語音声派」が過激化していることに海外が仰天




日本のアニメの英語声優をもっと敬うべきという外国人の主張が話題になっていました。

海外のアニメ好きの間では日本語音声を英語字幕で見ることが最善であるという考え方があり、英語版吹替を行った声優がファンから脅迫を受けるようなことも少なくないようです。

そんな吹替派の主張に、海外からはさまざまな意見が寄せられていました。





英語声優は仕事を頑張ってる人間だってことに皆気付いてるんだろうか。
日本の声優と同じだけど、ヴィジュアルにタイミングを合わせるという困難が加わってる。
吹替だからという理由で嫌うのはアンフェアだよ。




以下、反応コメント




海外の名無しさん

進撃の巨人の英語声優は嫌われ過ぎだと思う。


海外の名無しさん

99.99%は同意するけど、0.01%は同意できない。
フェアだからって理由で完全にやる気のない声優を見て好きになることなんて出来ないから。
その点を除けば吹替だからって嫌われるべきじゃないよ。
素晴らしい吹替もあるしね。


海外の名無しさん

↑同じようにフェアな扱いをしてほしいって言ってるんだよ。
オリジナル声優だってやる気の無いのはあるよ。
英語に限った話しではない。


海外の名無しさん

↑"エリート"はそれに気づかないことが多いからね。
日本語が分からないから。


海外の名無しさん

俺は吹替のほうが好きだよ。
我慢できないときは字幕で見るけどね。


海外の名無しさん

↑軟弱者が。


海外の名無しさん

好き嫌いにアンフェアとかないから。
どんな理由だろうと好きになるのは勝手だよ。
子供じゃないんだから。
好きだったり好きじゃなかったりするし、他人の意見も尊重するよ。


海外の名無しさん

普段は吹替で見てるよ。
ずっと画面を見てる必要がないから、他のことも出来るし。
多くはないけど、字幕より吹替のほうが好きなものもあるよ。


海外の名無しさん

声優にヘイトを向けない限りは、字幕好きでも問題ないと思う。
俺はどんなものでもオリジナルを選びたい。
フェアだからって何でも良いわけじゃないよ。


海外の名無しさん

声がキャラに合ってないなら好きじゃない。
炎炎のシンラとか。
それは私の意見だし、吹替を見てるからって喧嘩腰になる人たちは理解できないけど。


海外の名無しさん

↑奇遇だね。
俺もシンラの吹替がティーエンジャーっぽくなくて字幕にしたよ。


海外の名無しさん

嫌なら英語吹替を見なければいいじゃない。
誰も強要してないのだから。


海外の名無しさん

日本のアニメだって吹替でしょ。
吹替は声を映像に乗せることなのに。
字幕崇拝者が理解できないよ。
どうせ大半は日本語も話せないんでしょ?


海外の名無しさん

↑だから日本語のほうが優れてると思ってるんだよ。
日本語が分からないから。


海外の名無しさん

検閲が字幕が好まれる最大の理由だと思う。
吹替でセリフが変えられまくるのがクレイジーだよ。


海外の名無しさん

読むのが得意で、苦手な吹替があるから字幕で見てるだけだよ。
日本の声優はすごくリアルで、キャラの感情が伝わってくるんだよね。


海外の名無しさん

みんな声優業界が小さいって必ず文句を言うけど、日本の声優業界もそんなに大きくないよ。
日本人声優を聞き分けられる人があまり居ないのかな。


海外の名無しさん

メキシコでも声優は苦労してて、声が合うように最善を尽くしてるよ。


海外の名無しさん

声優じゃなくてキャスティングの問題だと思う。
残念ながら西洋は日本ほど業界が大きくないから、ひどいキャスティングになってしまうんだよ。


海外の名無しさん

↑日本語版より素晴らしいものもあるよ。
選択肢の少なさから、大半はイマイチだったり酷いけどね。
翻訳技術が乏しかったり。


海外の名無しさん

↑そうそう。
声優は良いのに、あんまり指導されてなくて作品に反映されてないのがいっぱいあるよ。


海外の名無しさん

西友のせいじゃないと思う。
8,9割の声優は才能があると思ったし。
ただ、日本人の役に合ってないんだよね。
まあ、日本のほうが業界がでかいけど。


海外の名無しさん

日本の声優はかなり正確なタイミングでセリフを言うからね。
台本はそうやって作られてるし。


海外の名無しさん

俺は字幕派だけど、ダンガロンパのファンとか声優に殺人予告までしてたしね。


海外の名無しさん

面白いことに、英語声優を叩いてる人の大半が声優になりたがってるんだよね。
いつか彼等がブースに入った時に、自分たちが言ってきた言葉をすべて受けることになる。


海外の名無しさん

吹替はそのものがアートとも言えるかも。
オリジナルの口の動きに合わせて同じトーンにするのはめっちゃ難しいよ。
英語声優が少ないのも無理はないよ。


海外の名無しさん

"声優は実際の人間だって気付いてるんだろうか"。
気付いて無い人の多さに驚くだろうね。


海外の名無しさん

完全に同意。
ヒロアカ、ドラゴンボールZ改、ソウルイーター、犬夜叉は聞くに耐えられる声優だと思う。


海外の名無しさん

言いたいことは分かるけど、嫌うからって"アンフェア"なわけじゃないよ。
好みの問題で悪意とかじゃないから。
他人が楽しんでるのを邪魔しようとするのは違うけどね。


海外の名無しさん

本当にそうだね。
最近ちょっと厳しすぎるよ。




関連記事
最新ニュース

↑↑↑クリックで応援をお願いします。
[ 2019/12/30 18:30 ] アニメ | TB(-) | CM(-)
厳選ニュース
特選ニュース