海外「こんなの英語にない!」米歌姫が日本語から見つけた素敵な言葉に超感動




米歌姫アリシア・キーズが発見した日本語が話題になっていました。

世界的な人気歌手アリシア・キーズが日本語の「木漏れ日」という言葉を知り、英語には存在しない美しい意味を持つ言葉だというツイートを行っています。

そんなツイートに、海外からは多くの絶賛の声が寄せられていました。





日本語の”木漏れ日”という言葉を知った。木の葉からこぼれてくる陽の光という意味。英語には同様のものは存在しない。
この自然の神秘に対する本当に美しい言葉だね?
他にも私が見逃してる言葉は何かある?!




以下、反応コメント




海外の名無しさん

美しい言葉だね。


海外の名無しさん

この言葉で美しい新曲が作れると思うけど、アリシアはどう思う?


海外の名無しさん

美しい意味を持った美しい言葉だね!
ポルトガルには、ものや誰かが恋しいという意味の"saudade"という言葉がある。
美しいでしょ?


海外の名無しさん

これはこの世で一番好きなものだよ。
木の葉の間から太陽の光が差し込んでるところを見るのが。
この言葉は一番好きな言葉になったわ。


海外の名無しさん

"森林浴"が良い言葉だよ。


海外の名無しさん

"英語には同様の言葉がない"ってのがやるせない。
もっとがんばらないと。


海外の名無しさん

フィンランドや雪の状態を表した言葉が20以上あるよ。
雨のも。
雪がどうやって降ってるかとか、どうやって着地してるかとか、どうやって留まってるかとか。


海外の名無しさん

"Gigil"はフィリピンの言葉で、ほっぺをつねりたいほど可愛くてしょうがないって意味だよ。


海外の名無しさん

日本が日の出を意味することを数日前に知ったよ!
ちなみに私の母国モロッコはアラビア語で"Maghreb"という夕日を意味するんだよ!


海外の名無しさん

太陽の光の中にあなたのアゴが見えるわw


海外の名無しさん

森の中の光ってとにかく綺麗だよね。


海外の名無しさん

学んだことをこういう風に伝えてくれるのが素晴らしいね。
知れてよかったよ。


海外の名無しさん

新しい言語を覚えると、まったく新しい世界が開けるね。


海外の名無しさん

木漏れ日かぁ。
確かに英語には単一の単語は存在しないね。


海外の名無しさん

ずっと木漏れ日のあるところに居たいわ。


海外の名無しさん

俺も昨日犬と散歩してて木漏れ日に感動してたところだよ。


海外の名無しさん

仕事前に落ち着きと静寂を与えてくれてありがとう。


海外の名無しさん

これは素敵で平穏だけど、私は本に関するものを学んだよ。
"積読"は、本を買って読まずに積み上げておくこと。
けっこう面白いよね。


海外の名無しさん

↑あぁ、私も"積読"をやってるよ。


海外の名無しさん

わびさび


海外の名無しさん

私はずっとエンジェルレーザーって呼んでる。




関連記事
関連記事


↑↑↑クリックで応援をお願いします。
[ 2019/08/13 07:15 ] 文化 | TB(-) | CM(190)
厳選ニュース
特選ニュース
コメントエリア

608931 | 名無しさん | (2019年08月13日 07:20)
フランス語のルール・ブルーはきれいでわかりやすい言葉だなと思う
英語だとブルーアワー、日本語だと逢魔が時か彼は誰時
608936 | 名無しさん | (2019年08月13日 07:26)
んなこと言ったらLoveにあたる日本語はなかったわけで
お互いさまというかなんというか一つの言語だけで世の中は表現できないよ
608938 | 名無しさん | (2019年08月13日 07:30)
曙とか東雲とか、朝の風景を表すだけでも大杉るんじゃ!
608939 | 名無しさん | (2019年08月13日 07:32)
>>608936
何言ってんだ?ハゲ
608940 | | (2019年08月13日 07:33)
感性が豊ですね。
普段普通に使ってるから特に感じなかったけど、言われてみるとステキですね。
608941 | 名無しさん | (2019年08月13日 07:33)
木漏れ日って欧米人大好きそうなのに単語が無いのが意外だった
chewyに合う日本語を探してる
608942 | 名無しさん | (2019年08月13日 07:37)
サウダージって割と有名だよな?
608944 | 名無しさん | (2019年08月13日 07:38)
>エンジェルレーザー

スターダストシェイクハンドに近いものを感じるw
608945 | 名無しさん | (2019年08月13日 07:40)
陽だまりなんてのもオススメ
608946 | 名無しさん | (2019年08月13日 07:40)
天上天下唯我独尊
608947 | 名無しさん | (2019年08月13日 07:43)
同じように太陽の光で「陽だまり」ってのもあるな
光と暖かさがたまっている場所
608949 | 名無し | (2019年08月13日 07:45)
>>608931
『彼は誰時』も良いけど字面的には『黄昏時』を推したい
夜明け前の『暁降ち』も結構好み
英語にない日本語で美しいものだと……『花曇り』とか
608951 | 名無しさん | (2019年08月13日 07:51)
英語でいう天使のはしご、に相当する日本語ってあるんだろうか
608952 | 名無しさん | (2019年08月13日 07:51)
雨や風の言葉ハダントツ多い国なんだよね
台風に昔から苦しめられてたんだな。。。
608953 | 名無しさん | (2019年08月13日 07:52)
言い回しはありそうだけど
1対1で対応する語となるとってことなんかな
608954 | 名無しさん | (2019年08月13日 07:53)
反応みてると競争心むき出しの国多いね。
608956 | 名無しさん | (2019年08月13日 07:56)
該当する日本語があるにも関わらず、矢鱈と横文字使いたがる奴がいるんですよ
608957 | 名無しさん | (2019年08月13日 07:57)
> フィンランドや雪の状態を表した言葉が20以上あるよ。

津軽にはぁ~ななつのぉ~雪が降るとかぁ~
608959 |    | (2019年08月13日 07:59)
日本語は本当に多彩で意味が深い。
ややもすると曖昧だけど、一言で言えば、
「多様性に優れた」かな
608962 | 名無しさん | (2019年08月13日 08:01)
さすが言葉を扱うプロだね。日本語からも言葉を見つけるとは。
608965 | 名無しさん | (2019年08月13日 08:06)
布団を干した時の「お日様の匂い」
608966 | 名無しさん | (2019年08月13日 08:11)
いっぱいありすぎるからそういう本でも読んでほしいね
608967 | 名無しさん | (2019年08月13日 08:20)
>エンジェルレーザー

エターナルフォースブリザード系だな
608968 | 名無しさん | (2019年08月13日 08:21)
雨にまつわる言葉だけを約1200語集めた辞典があります。
そこには花時雨、狐の嫁入り、半夏雨、秋霖、氷雨…
608969 | 名無しさん | (2019年08月13日 08:24)
>>608951 雲間から射す光、ですよね
気になったので調べたら「日脚」とかいうそうです
あまりロマンチックでないw
608970 | 名無しさん | (2019年08月13日 08:24)
アリシア・キーズすこ
日本に興味持ってくれてうれしい
608974 | 名無しさん | (2019年08月13日 08:29)
フィルタリングかあ・・ちょ違うような。木から漏れる光なら
もっと薄暗い森の中でキラッというか、いや不平不満とかではないんだが
608975 | 名無しさん | (2019年08月13日 08:31)
>>608951

薄明光線のこと?
608976 | 名無しさん | (2019年08月13日 08:37)
俺は毎日、尿漏れ日
608977 | 名無しさん | (2019年08月13日 08:38)
皆さんは、ご存知ない様だが
木漏れ日という言葉の起源は古代韓国に有り
その証拠に手博図にも記されている
倭人共よ、偉大なる韓国にひれ伏せ
608978 | 名無しさん | (2019年08月13日 08:39)
もともと雲の隙間から伸びる光をエンジェルラダー(天使のはしご)って向こうでは言うからエンジェルレーザーって言い方は別に中二っぽいわけではない
逆に日本では固有名詞ないよね、エンジェルラダー
608979 | 黄昏 | (2019年08月13日 08:41)
Komorebi は音感としても外国人には美しく感じるんだろうかね?
第3音節にアクセントを持って来るとかじゃなく、発音はフラットでお願いしたい。
608980 | 名無しさん | (2019年08月13日 08:46)
アリシアはまさに現代のコロンブスだね。
608981 | 名無しさん | (2019年08月13日 08:47)
光のパイプオルガン
by 宮沢賢治
608982 | 名無しさん | (2019年08月13日 08:48)
こういう世界的な有名人があんまり日本贔屓なコメントをすると
例の民族が騒ぎ出して不快な思いをさせそうだと不安を覚える様になってしまった。
608983 | 名無しさん | (2019年08月13日 08:51)
韓国人に突撃されるぞ 気をつけろ
608984 | 黄昏 | (2019年08月13日 08:51)
>>608977
お隣さんは語彙が少なく、多くは日本語の言い換えなのに、唯一語彙の多様性を誇れるのが相手を罵倒したりの悪口らしいね。
日本語に変換できない言葉がいくつも有るんだろう?教えてくれないか?
608985 | 名無しさん | (2019年08月13日 08:53)
※608982
アイツラが本当にやりたいのはまさにそういう刷り込みなんやで。
日本に関わると批判される、それが嫌だって脅す(刷り込みさせる)のが目的。
だからクズなんだよあいつら。
608989 | 名無しさん | (2019年08月13日 08:58)
アリシア・キーズって、空耳の「チ○ポ平気ですか?」の人?
608990 | 名無しさん | (2019年08月13日 08:58)
色の名前は日本語にしかない物が掃くほどある
608991 | 名無しさん | (2019年08月13日 09:00)
Eラインが綺麗な人ね
608992 | 名無しさん | (2019年08月13日 09:01)
アリシア、相変わらず綺麗やなー。
なぜか木漏れ日は外国人に人気。

「居留守」に1票
居るのに居ないふりすることなのに、それを声に出して言うと返事になる面白い言葉。
608993 | 名無しさん | (2019年08月13日 09:02)
>>私はずっとエンジェルレーザーって呼んでる。

あ、はい。きっとすごい威力なんだろうな

悪魔を滅する裁きの光的な…
でもそれ木漏れ日のイメージじゃなくね

608994 | 名無しさん | (2019年08月13日 09:03)
「せせらぎ」は無いだろう
google翻訳でも不可逆だ
609000 | 名無しさん | (2019年08月13日 09:07)
>>608951
天気輪、と言う綺麗な言葉もあるけど。
609001 | | (2019年08月13日 09:11)
ヨーロッパの聖堂などに目立つステンドグラスはヨーロッパ中央部に移動してきたゲルマン人が原生林に覆われた土地を開拓していた時代の木漏れ日の記憶が、キリスト教に改宗したあとの修道院などの採光窓のデザインとして再現されたものだという.

ステンドグラスという英語はステンレスの「ステン」と同じ語源で、ガラスにわざとサビをつけ、眩しさを防いだり、光を乱反射させて間接光を増やす役割がある.ドイツなどではグラスマラライ(ガラス絵)というから、ガラスに直接絵を書いていたのかも知れない.

いずれにせよ、現代建築にも再び重用されているステンドグラスが古代ヨーロッパの鬱蒼と茂る原始林の木漏れ日を無意識に想起させるものだとすると、縄文時代の東日本の原生林の木漏れ日を言葉の中にも残している日本の方がなお伝統を残しているということだ.日本の障子は昔は移動式で、強い直射日光が室内に差し込むのを防ぐために用いたものだが、やはり柔らかい木漏れ日を再現するものだろう.

木漏れ日は古くはただ「日が射す」「日差し」と言った.木漏れ日が地面に届くと.小さな円形をたくさん作り、木の葉がそよぐと木漏れ日も騒ぐ.その小さな丸の形は太陽と同じ円形をしている.木の葉の形とは関係がないのだ.だから部分日食の時の木漏れ日はその時の欠けた太陽の形をしている.つまり木漏れ日は太陽自身の姿が地面に映っているのである.もし完全な円形でなければ、その見えない部分は月によって隠されている太陽の姿である.日本神話の月はツクヨミのミコトと呼ばれ、夜の世界を知らす神だが、その弟のスサノヲと重なる面もあり、独自の活躍が見られない.中途半端で不思議な神様だ.このことは日本神話が意図的に捏造されたものではない間接証拠にもなるわけだが.
609002 | 名無しさん | (2019年08月13日 09:15)
アルファベット26種しか文字のない国と比べられましてもって感じ
609005 | 名無しさん | (2019年08月13日 09:17)
>日本が日の出を意味することを数日前に知ったよ!
>ちなみに私の母国モロッコはアラビア語で"Maghreb"という夕日を意味するんだよ!

モロッコは本当に古代文明のあった地域の一番西ーーーの方だもんね

ちなみにモロッコ旗は赤地の真ん中に緑色の星
日本の白地真ん中に赤い太陽なのと、まるで対を成してるかのようだわ
609006 | 名無しさん | (2019年08月13日 09:18)
♪木漏れ日を浴びて スポオク光る ハンドルさばきも巧みなものさ

ゲルニカの「銀輪は唱う」をアリシア嬢に聴いていただきたいものですな。
609007 | 名無しさん | (2019年08月13日 09:18)
>>608981
「告別」、賢治の詩の中で一番好きだ。
最後のパイプオルガンのくだりで世界が一気に広がるんだよな。
609008 | | (2019年08月13日 09:24)
そういえば昔、ケン・ギルバートがおくれ毛は英語にない表現だと言ってたな。懐かしいも、ぴったり英語に該当する言葉がないとレイチェルが言ってたわ(何かに関してノスタルジックに感じることだと、英語で説明してたわ)。
609010 | 名無しさん | (2019年08月13日 09:24)
日本語の豊かさに感動したからって作品タイトルに引用したりタトゥー入れたりしたらアリアナの二の舞になるから気を付けてほしい...
609012 | 名無しさん | (2019年08月13日 09:26)
英語にはshitがあれば十分。あとはfuckか。ケトウはバカ。
609013 | 名無しさん | (2019年08月13日 09:28)
日本の作品によく使われる切ないや懐かしいは英語に翻訳するの難しいだろうなと思う
アニメは今は日本で放送したらすぐ世界中に字幕つきが配信されてるし漫画も公式アプリで公開してるものもあるが大変だろうね
609014 | 名無しさん | (2019年08月13日 09:31)

『日帝残滓』って言うのは私たち日本人が朝鮮半島で暴虐の限りを尽くした名残の言葉です

609015 | 名無しさん | (2019年08月13日 09:36)
>609001

普通に、モロッコや中東地域で有名なムシャラビエのような窓から差す光の影を形作る窓格子のほうがヨーロッパのステンドグラスよりも古いし、ガラス自体がそもそもエジプトで生まれ、古代文明において中東や中央アジアに広まっていたものだから、ゲルマン人が西に移動して来た時にそういうものを見てたはずだよ

ムシャラビエのような窓格子にガラスがはめ込まれたものは、まさに木漏れ日のようになる

絨毯も、窓ガラスも、アルファベットも、キリストも、レンガもセメントも、何もかも北アフリカや中東で生まれて、その後にヨーロッパに渡ったものだからね
609016 | 名無しさん | (2019年08月13日 09:36)
ふきだまり
609017 | 名無しさん | (2019年08月13日 09:37)
既出だが陽だまりとかもあるな
直接ではない形容詞的な用法で茜さすなんてのもある
短歌なんてのがあったから色んな言葉があった
木漏れ日に関してはケルトの言葉ではありそうなもんだがな
609020 |      | (2019年08月13日 09:42)
木漏れ日と真逆にあるのがぶっかけ。
大手うどん屋のセンスを疑うよ。
609022 | 名無しさん | (2019年08月13日 09:43)
まなこ
まゆげ
まつげ
はなげ


これ全部、古語では名刺と接続詞に分けることができて二つの言葉が繋がってる状態なんだよね
木漏れ日は接続詞を除けて短縮してる
言葉は何度も使っているうちに接続詞を省いて短くしたり、二つの語を一個の名刺にしてしまうものなのかもしれない
609023 | 名無しさん | (2019年08月13日 09:44)
でも雲の切れ間からの光線のことを「天使のハシゴ」って言うじゃん
英語のほうがオサレ
609025 | 名無しさん | (2019年08月13日 09:48)
>609020

岡山と香川がぶっかけうどんの発祥地としてお互い名乗りをあげてる
ネーミングセンスは彼らのものだ

しかし美しい日本の文学の言葉も原語を辿れば多くは関西など西日本が発祥の地だよ
綺麗も汚いも敬語も西から始まったんだからいいじゃないか
609027 | 名無しさん | (2019年08月13日 09:51)
>>私はずっとエンジェルレーザーって呼んでる。
なんかアニメに出てくる謎の光線をイメージしてしまう
609029 | 名無しさん | (2019年08月13日 09:55)
ジョブズは初心という言葉を褒めてたよね

ビジネスマンだから詩的な言葉よりマインドセットに関係する言葉の方が惹かれるんだろうね

609030 | 名無しさん | (2019年08月13日 09:55)
>>609022
ドイツ語「せやな」
609032 | 名無しさん | (2019年08月13日 09:56)
>>608954
そりゃ、教えてって彼女が言ってるからでしょう
609033 | 名無しさん | (2019年08月13日 09:57)
時雨や陽炎、不知火などを駆逐艦に名付けちゃうんだぞぅ
別の反応系サイトで中国人が海自護衛艦「凉月」のネーミングにやたら感心してたなぁ
609034 | 名無しさん | (2019年08月13日 09:58)
「わっしょい」「どっこいしょ」「えんやこら」

謎言葉だが好きだw
609035 | 名無しk | (2019年08月13日 09:59)
吾輩は猫である を I ㏂ a CAT では猫の偉そうないいぶりが表現できねw
日本語にない言葉に多かったのは政治・社会制度や科学分野が多い
愛にあたることばなら 万葉集を勉強しろ お慕いしてるってことばくらいわかるよな⁈
609036 | 名無しさん | (2019年08月13日 10:04)
>>609017

古語には存在していたけど消滅してしまったのかも知れないね
609037 | 名無しさん | (2019年08月13日 10:06)
>>608949
夜明け前が"彼は誰刻"
日没後が"誰そ彼刻"
ではなかったっけ?
英語だとどちらも"トワイライト"かな
609038 | 名無しさん | (2019年08月13日 10:08)
>>609027
肉弾バトル系魔法少女の遠距離攻撃?
609042 | 名無しさん | (2019年08月13日 10:17)
いてつくはどう
とかはありそう。
609043 | 名無しさん | (2019年08月13日 10:19)
>>608965
×「わぁ!お日様の良い匂い〜♪」
⚪︎「わぁ!ダニの死骸やう◯こ、それに汗や脂が分解された良い臭い〜」
609044 | 名無しさん | (2019年08月13日 10:25)
じゃあユーミンのカバー出しちゃえよ
609047 | 名無しさん | (2019年08月13日 10:39)
どんな言語でも偏りがあるもんでしょ
人称だけでも英語はあまりにも少ないが日本語はあまりにも多い
意味が完全に一対一で対応する単語なんて滅多にないだろう
世間とsocietyは何か違うし、世間はお天道様の意味合いもあるから尚更societyは離れてゆく
神はgodだが日本語だとthe Godもgodsも区別出来ない
609048 | 名無しさん | (2019年08月13日 10:40)
>>608939

ほんらい「愛」という言葉は「Love」とは違うんだぜ。
「Love」の多くの要素の中の一部に「愛」という意味もある・・・といった感じだ。
609049 | 名無しさん | (2019年08月13日 10:40)
日本語はちょっとした状態の変化で
変わる言葉が多いよね。
609050 | 名無しさん | (2019年08月13日 10:42)
暑気払い とりあえず お世話さま 
609052 | 名無しさん | (2019年08月13日 10:47)
雲の隙間から光線状に降り注ぐ光を勝手に神の御光って呼んでるわ
609055 | 名無しさん | (2019年08月13日 10:58)
日本語にもない単語はあるけどな。
かなり新しい単語にはなるが『ペトリコール』には感心した
609056 | 名無しさん | (2019年08月13日 10:59)
4文字熟語に、英訳困難なのが多いんじゃないかな。
百花繚乱、元禄繚乱ってドラマがあったな。
最近なら、あそこを一刀両断。
609057 | 名無しさん | (2019年08月13日 10:59)
>>608977
へたくそ
やり直し
609058 | 名無しさん | (2019年08月13日 11:00)
ダニの死骸うんぬんの臭いってやつ、未だに信じてるやついるんだな
609059 | 名無しさん | (2019年08月13日 11:04)
エンジェルビームだったら何となく萌え要素があるのに
609061 | 名無しさん | (2019年08月13日 11:08)
雨関係の言葉調べたら驚愕するんじゃないだろうか
609063 | 名無しさん | (2019年08月13日 11:09)
そばかす

英語は知らんがフランス語では
taches de rousseur 赤茶の染み
と愛想がない
609064 | 名無し | (2019年08月13日 11:10)
定番だけど桜吹雪とか桜前線とか好き
609065 | 名無し | (2019年08月13日 11:11)
雨一つとってもその言葉の多さに外国人はびっくりするんじゃない?
「小雨」「霧雨」「小糠雨」「時雨」「桜雨」「男梅雨」「女梅雨」など
名前や表現によって数百の言い方からあるらしいから
日本人て本当に季節や自然を大切にしてきたんだなあって思う
609068 | 名無しさん | (2019年08月13日 11:17)
サウダージってポルトガル語だったんだな
609076 | 名無しさん | (2019年08月13日 11:34)
エンジェルレーザー…
何かダメージ受けそうな気がするのは、自分が汚れた人間だからかもしれない…
609079 | 名無しさん | (2019年08月13日 11:46)
詩的だよね 雪明かりとかそういうの
609083 | 名無しさん | (2019年08月13日 11:52)
ショーンメンデスが少し前に同じ事言ってる。どこで知ったんだろう?
そしてあの国の人達が自分達の言葉を絡めてきたらしい…
609084 | 名無しさん | (2019年08月13日 11:52)
単語というか、慣用句だよね
他言語の慣用句は本当苦手だわ
609086 | 名無しさん | (2019年08月13日 11:56)
木や葉の間から差す光というより
漏れる→こぼれ落ちるみたいなニュアンスの表現が美しいんだよね
609088 | 名無しさん | (2019年08月13日 12:00)
単語じゃなくて熟語だからなぁ
609089 | 名無しさん | (2019年08月13日 12:00)
虫の声って白人には雑音にしか聞こえないらしいね。
四季のはっきりした日本だからこそ季節の変わり目の虫の声に風情を感じる
609090 | 名無しさん | (2019年08月13日 12:02)
>>609063
>そばかす
いうてソバの実のカスよそれは

何だっけな、どこかの国で金を散りばめるみたいな意味の言い方があった気がする
思い出すために検索しようとしても美容関係しか出てこなくて諦めた
609091 | 名無しさん | (2019年08月13日 12:03)
昨日スモーキンエース見直したタイミングでアリシアキーズの記事きた
609094 | 名無しさん | (2019年08月13日 12:17)
なんか前にも同じ話題見た気がするなー。言ったのがアリシア・キーズだったかどうか覚えてないが。
609098 | 名無しさん | (2019年08月13日 12:31)
エンジェルレーザーって、情緒もへったくれもないなw
609099 | 名無しさん | (2019年08月13日 12:37)
残念ながら木漏れ日は韓国由来の言葉です
609100 | 名無しさん | (2019年08月13日 12:55)
徒然に、 とか語源的にも魅力があって受けそう。
609101 | 名無しさん | (2019年08月13日 12:55)
>>609089
それガセらしいぞ
609104 | 名無しさん | (2019年08月13日 13:05)
半島人からの攻撃たぶん受けてるな 起源主張しまくり嫌がれして謝罪と賠償するニダ 日本好きは敵ニダ もう基地国消滅してくれないかな
609105 | 名無しさん | (2019年08月13日 13:07)
>>ものや誰かが恋しいという意味の"saudade"という言葉がある

「いとおしい」かな?
609109 | 名無しさん | (2019年08月13日 13:18)
エンジェルレぇーーーーザぁーーーー
デビルビぃーーーーーーム

こうですか?わかりません(>_<)
609110 | なあり | (2019年08月13日 13:21)
あまり日本語に深入りすると
アリアナグランデみたいなスカタンするぞ
609111 | 名無しさん | (2019年08月13日 13:22)
日本語→英語の翻訳でたまに勿体ない訳してるなーってのがある。
609114 | 名無しさん | (2019年08月13日 13:45)
かたこり
も英語には存在しないんだっけ?
609115 |    | (2019年08月13日 13:52)
木漏れ日って聞くと、松任谷由実の曲を思い出すな。
609116 | 名無しさん | (2019年08月13日 13:54)
20年以上前から日本語を勉強してる英語圏の人達「知ってた」
609117 | 名無しさん | (2019年08月13日 13:54)
「エッフェル塔」を英語で言うと「アイフル・タワー」だぞ。

どうする?
609119 | 名無しさん | (2019年08月13日 14:02)
賢者タイム
609120 | 奈々氏 | (2019年08月13日 14:04)
木漏れ日の良いところは、意味も有るがその音だよ。これは日本人にしか分からないかもしれないが。
609126 | 名無しさん | (2019年08月13日 14:19)
日本語のボキャブラリーは世界最強だろ。困ったらすぐカタカナにするしなwww
609128 |   | (2019年08月13日 14:24)
英語にはない美しい日本語でKomorebiのほかにもKaroshiってものあるね
609129 | 名無しさん | (2019年08月13日 14:31)
英語をろくに話せないやつが英語より日本語の方が~とか言ってるのホント草
609131 | 名無しよん | (2019年08月13日 14:34)
しかし「木洩れ日/木漏れ日」という語は、いつ頃から日本語に定着したんだろう。大正から昭和初期ぐらいの文学なら確実に見つかると思うんだが、例えば江戸後期の文語文に登場してたかというと、そういう気はあまりしないな。誰か例をあげられる?
609133 | 黄昏 | (2019年08月13日 14:36)
俳句や短歌があること自体言葉を広げてきたし、「春夏冬」で商い中とかの言葉遊びも盛んだったし、絵画の分野でも自然への観察からの作品が西洋に比べて圧倒的だったから微妙なニュアンスを事細かに言い分けるんだろう。雪も雨も風も色も、とにかく豊富だし、オノマトペに至っては数限りない。
ただ、使わなくなったら例えばソヨソヨも共通の認識がされなくなる時代も、すでに到来してるんだろうな。
609134 | ななし | (2019年08月13日 14:41)
同人系音楽の数多くの歌詞に
「たゆたう」(物がゆらゆら揺れる。
 「―小舟」。また、心が決まらずに迷う。)
って歌詞を耳にするけど、この歌詞きくとまた同人系かよという
脊髄反応を起こしてしまいます。
609137 | 名無しさん | (2019年08月13日 14:45)
羅生門
609138 | 名無しさん | (2019年08月13日 14:52)
【徒桜】【細雪】【氷雨】
曲のタイトルって風情があるよねえ
英語圏にあるかどうかは知らん
609140 | 名無しさん | (2019年08月13日 15:00)
※609131
木漏れ日は明治後期に生まれたとされる比較的新しい語句なので、それ以前に遡るのはなかなか難しいかと
609148 | 名無しさん | (2019年08月13日 15:43)
>>609138
氷雨ってそのままice rainじゃねーの?
609149 | 名無しさん | (2019年08月13日 15:47)
賢者タイムって英語でなんて言うんだろ
609153 | 名無しさん | (2019年08月13日 16:01)
日本が海外で称賛されると嫉妬した韓国在庫が湧いてスレを起源説虚言で荒らす現象にも名前をつけてほしいw
在庫ホイホイ現象じゃソフト過ぎるなあ
609158 | 名無しさん | (2019年08月13日 16:24)
ちょっと前にショーン・メンデスも好きな日本語「木漏れ日」って言ってたし
英語圏でトリビア的に広まってるのかな
609159 | 名無しさん | (2019年08月13日 16:39)
私は目線(めせん)という言葉が大嫌い。
眼差し、視点、視座、目くばせ、視線etc
意味が異なるのに目線の一言で片づける風潮が嫌い。
609161 | 名無しさん | (2019年08月13日 16:59)
無けりゃ作ればいいだろ
外人は何でもかんでも日本語をそのまま使いすぎ
しかも本来の意味を履き違えて広まったりとかこっちに迷惑になる事も多数
特にエロ関係ワードの外人の使い方は酷い
609162 | 名無しさん | (2019年08月13日 17:05)
木漏れ日は明治大正ではなく戦後だよ
609163 | 名無しさん | (2019年08月13日 17:18)
エンジェルレーザー←なんか黙示録の天使(?)が地上をレーザーで焼いてる景色が脳裏に浮かんだんだけど
罪を犯した罪業の民びとよ、我が汝らを「救済」する
罪を全て焼き尽くす故、汝らは安堵するがよい…
焼き尽くされる人民の画
609166 | 名無しさん | (2019年08月13日 17:34)
日本語の雨の単語教えたら
どういう顔するかなw
日本人ですら、半分も説明出来ないだろ。
609167 | 名無しさん | (2019年08月13日 17:40)
初めてウォシュレットを使った外国人が「エンジェルキッス」て言ってて感心した
609168 | 名無しさん | (2019年08月13日 17:46)
>>609166
雨が少ない地域の奴から見れば、で?って感じじゃねーの
日本人が砂漠の状態に名前が色々あるって言われてもふーんとしか思わんでしょ
609169 | 名無しさん | (2019年08月13日 17:59)
画像がなんかしっくり来ないw
光の柱だったり葉っぱの影が揺らめいたり
もうちょっと情緒が欲しい
人物を写すなら顔に葉っぱの影を持ってくるべき
逆光の木漏れ日とか情緒が全く無い
609172 | 名無しさん | (2019年08月13日 18:22)
※609149
sage time
2chを見た外人が感動してた
609173 | 名無しさん | (2019年08月13日 18:22)
さすがフィンランドだ
609176 | 名無しさん | (2019年08月13日 18:33)
ざわ・・・ざわ・・・ざわ・・・ざわ・・・

たぶんこれも無さそうだ
609180 | 名無しさん | (2019年08月13日 18:41)
いじめ 
英語では行為としては存在するけど名詞では存在しません。
日本は恥ずかしい国ですね。
609181 | 名無しさん | (2019年08月13日 18:44)
>>609161
>無けりゃ作ればいいだろ
>外人は何でもかんでも日本語をそのまま使いすぎ
>しかも本来の意味を履き違えて広まったりとかこっちに迷惑になる事も多数

和製英語だらけの日本が言えないよ
実在しない英語を作り上げたり、間違った意味で使ってる言葉が沢山ある

スズキの「ハスラー」なんて「娼婦、詐欺師、薬の売人」って名前だし
車用語(ハンドル、バックミラー、フロントグラス等)もでたらめに作った和製英語
どうせ作るなら日本語で作ればよかったのにと思う
609185 | 名無しさん | (2019年08月13日 19:07)
”発見”ね
609190 | 名無しさん | (2019年08月13日 19:30)
雲間から漏れる陽射し(薄明光線)のことは、「ヤコブの梯子(Jacob's Ladder)」って言うよね。
同名の映画も名作。
609191 | 名無しさん | (2019年08月13日 19:31)
木漏れ日ネタもう20年くらいやってるな
609192 | 名無しさん | (2019年08月13日 19:33)
色に対する日本語表現は本当に誇れる
609204 | 名無しさん | (2019年08月13日 20:38)
アリシア・キーズはいまだに綺麗だね
横顔も美しすぎる
609217 | 名無しさん | (2019年08月13日 21:31)
投稿の中で木漏れ日の情緒に相当するのは
フィンランドの雪の言葉くらいじゃねえか。
その言葉一つで風景が湧いてくるような、そういう言葉の話をしてるのに
ほっぺたをつねりたくなるほど可愛いって、全く情緒のかけらもない。
別に国とか言葉自体を馬鹿にしてるわけじゃないよ。
609220 | | (2019年08月13日 21:42)
素晴らしい感性じゃないか。
自分の枠組みを変える言葉を見つけて感動できるというのはなかなかできる事じゃない
ましてや世界の歌姫の地位もあり鼻だって伸びるのだ
お見事

是非向学と研鑽を積んで頂きたい
609221 | | (2019年08月13日 21:46)
ジェイコブズラダーって。。
サイレントヒルの元ネタになったやつじゃないですか。。
609225 | 名無しさん | (2019年08月13日 22:14)
言われてみると、木漏れ日って綺麗な表現だな
609230 | 名無しさん | (2019年08月13日 22:32)
アリシア・キーズとかまた懐かしい歌手だ声かっこいいんだよなぁ
609233 | 名無しさん | (2019年08月13日 22:59)
ネイティブアメリカンのが好き
609237 | 名無しさん | (2019年08月13日 23:11)
>フィンランドや雪の状態を表した言葉が20以上あるよ。

日本も雨の表現がかなりあるね
多分20以上あるんじゃ無いかな
昔、特別ドラマのスポンサーCM(1回きりの放送)で雨の表現をする言葉が画面に次々現れるのがあって、とても格調高くて素晴らしかったなあ。
609239 | 名無しさん | (2019年08月13日 23:16)
どの国にもそこだけの素敵な言葉があるよね。
皆違って皆いい。だね。
609241 | 名無しさん | (2019年08月13日 23:26)
日本には桃が流れる専用の言葉「どんぶらこ」がある。
の話好き。
609242 | 名無しさん | (2019年08月13日 23:33)
shine through
というのはあるよ、木とは限らんし動詞だけど。
Shining through the trees. かな?
609246 | 名無しさん | (2019年08月13日 23:46)
眉刷毛(まゆはけ)を 俤(おもかげ)にして 紅の花   松尾芭蕉

俤って外国語には無いと思うわ
609247 | 名無しさん | (2019年08月13日 23:48)
横顔だけでも美人さんやなあ
609248 | 名無しさん | (2019年08月13日 23:48)
日本てサラサラとかモチモチとか
そういうのも特殊なんやろ?オノマトペだっけ?
609250 | 名無しさん | (2019年08月13日 23:52)
アリシア姉さん素敵
609256 | ななし | (2019年08月14日 00:34)
[608978]名無しさんさん
もともと雲の隙間から伸びる光をエンジェルラダー(天使のはしご)って向こうでは言うからエンジェルレーザーって言い方は別に中二っぽいわけではない
逆に日本では固有名詞ないよね、エンジェルラダー
2019/08/1308:39

あるよー。
「光芒」とか「薄明光線」とか。
自然環境に翻弄されてきたのと、短歌や俳句などが長い間詠まれてきた国なので、自然に関する名詞は日本はかなり多い国だと思う。
609257 | 名無しさん | (2019年08月14日 00:41)
>>608978
ありますよ
「光芒」が「天使の梯子」「ヤコブの梯子」と同じ現象を指しているようです。他にも「薄明光線」「日脚」などがありますが、また少し違う現象のようです。
609259 | 名無しさん | (2019年08月14日 01:01)
>>608931

上田敏はl'heure mélancoliqueを「大凶時おおまがどき」と訳しているね。
609263 | | (2019年08月14日 01:36)
霧雨とかは?
609270 | 名無しさん | (2019年08月14日 02:49)
エンジェルレーザー?
どこぞのS級ヒーローの新技ですか?
609279 | 名無しさん | (2019年08月14日 03:38)
>>609101
ガセでもないけどな
例えば夏の暑い日の蝉の鳴き声なんて日本人にだって雑音というか不快な音と感じる
日本人がいう風情を感じる虫の音というのは代表的なところで秋の鈴虫
日本人はそれを美しいと感じるけど外国人にとってはただの虫で美しさなんて感じない
ただし不快な雑音とも感じてるわけではない
609329 | 名無しさん | (2019年08月14日 08:21)
エンジェルレーザー

強そうwww
609477 | 名無しさん | (2019年08月14日 15:12)
>>608951

「雲間の後光」です。
609529 | 名無しさん | (2019年08月14日 18:37)
雲間から差し込む陽光のことを、洋画(油絵)では、「天使のハシゴ」と呼ぶことがある。これは宗教画の発想だと思うが、日本語には無い表現ではある。
609626 | 名無しさん | (2019年08月14日 20:12)
あら、意外
北欧の森林浴なんかを紹介したとき
日本語訳だけどコモレビなんて当たり前のように出てた記憶
609690 | 名無しさん | (2019年08月14日 22:55)
無いんかwww
609718 | 名無しさん | (2019年08月15日 00:37)
アリシアキースって白人よりも黒人よりも美しい、いいとこどりのハーフって感じの美人
609872 | 名無しさん | (2019年08月15日 06:21)
>>609279
youtubeにSleep and Relaxation Nature Sounds, Crickets Summer Night - Sleep Musicっていうリラクゼーション系のコオロギの鳴き声の動画があるけどそこのコメ欄見る限りは「ただの虫で美しさなんて感じない」ように感じてるとはとても思えないなぁ
609876 | 名無しさん | (2019年08月15日 06:42)
そういや「木漏れ日の並木道」をおばさんルートの途中で放り出してたなぁ
ちょっとタガが外れた感じで不快になっちゃった
誰ルートを選んだら良かったんだろう…
609877 | 名無しさん | (2019年08月15日 06:52)
風の名前とかどうよ。
そよ風とかさ
609900 | 名無しさん | (2019年08月15日 07:55)
>"Gigil"はフィリピンの言葉で、ほっぺをつねりたいほど可愛くてしょうがないって意味だよ。

んー、「食べちゃいたい程可愛い」的な?
「目に入れても痛くない」はちょっと違うかw

609985 | 名無しさん | (2019年08月15日 09:15)
外国の言葉は知らないけど自然を表現する言葉は恐らく世界で一番多いと思う。雨、風、雲、雪、太陽数え上げだしたらきりがない。
610022 | 名無しさん | (2019年08月15日 10:25)
木漏れ日はわたしも昔から好きな言葉。
610119 | 名無しさん | (2019年08月15日 14:45)
>エンジェルレーザー
誰かドイツ語に直訳してくれ 絶対かっこいい・・ハズ。
610134 | 名無しさん | (2019年08月15日 15:56)
雨を表現する言葉かな。
五月雨(さみだれ)、霧雨、(きりさめ)、氷雨(ひょうう)、時雨(しぐれ)、米糠雨(こぬかあめ)など数えきれないほどの多様な表現をする。「雨」が色々な発音になるのがポイント。
610362 | 名無し | (2019年08月15日 21:53)
木漏れ日といえば地におちる影の美しさだと思うんだけど、日食の時は更に神秘的でいいよね。
610404 | 名無しさん | (2019年08月15日 23:45)
こういう感性が外人に分かるなんてちょっと意外だな
610695 | 名無しさん | (2019年08月16日 11:50)
>>609900
元々日本語では「目に入れても痛くない」
英語では「食べちゃいたいぐらい」だったはず
つまり日本語の「食べちゃいたいぐらい」は英語を直訳しただけ
610714 | 名無しさん | (2019年08月16日 12:54)
言葉の深遠な表現だけでなく、「文字」レベルで日本語は凄いよ。

例えば中国だか台湾だかで、プリキュアのアニメに
漢字オンリーの字幕がついてた。まあ当然かと思ってたら、
「キュア」とか「ハッピー」とかだけがアルファベットで表記されてた。

「母国語の文字だけで、外国語(英語)とわかる表記」ができる、
それが日本語。こんなの他国にあるか?
610721 | 名無しさん | (2019年08月16日 13:41)
十六夜。
十六番目の月は満月より少し遅い。
十四番目の待宵の月の月もいいね。
中秋の名月は十四、十五、十六と楽しむといいよ。
610723 | 名無しさん | (2019年08月16日 14:04)
「日だまり」とか名詞+形容詞を組み合わせたものいいな
610930 | 名無しさん | (2019年08月17日 03:58)
雲の隙間から~がエンジェルラダーなら
葉の隙間から~はフェアリーラダーでいいんじゃないかと思う
611231 | 名無しさん | (2019年08月17日 19:30)
インディアン・サマーは日本語にはない表現だよな。
なぜなら、日本にはインディアン(ネイティブ・アメリカン)がいなかったからな。w
612391 | 名無しさん | (2019年08月19日 22:56)
木漏れ日が好きなら、小春日和はどうかな
612611 | 名無しさん | (2019年08月20日 12:36)
エンジェルラダー=日脚だよね。
雲間から射す光
名前