海外「日本語音声もなかなか!」ハリウッド版「ポケモン」日本での大ヒットに米国人が興味津々


ハリウッド版「名探偵ピカチュウ」が日本でも大ヒットしていることが話題になっていました。

日本でも公開された映画「名探偵ピカチュウ」が興行収入でアベンジャーズを破る大ヒット。ビデオでは、日本人ですらライアン・レイノルズ演じる「英語音声」を認めているほどあと紹介しています。

そんな日米音声の違いや日本での人気を紹介したビデオに、米国人からは多くのコメントが寄せられていました。





・日本でリリースされた名探偵ピカチュウがアベンジャーズを超えた。
・日本人が名探偵ピカチュウをかなり認めたと言っても過言ではないだろう。
・人々が日本語音声よりも英語音声が良いというのは歴史上はじめてのことかも
・誰を用意しようとライアン・レイノルズに敵うわけがない。
・日本人ですら日本語音声で見ない方がいいと言ってる。
・聴き比べてみて、どう思うか教えて。




以下、反応コメント




海外の名無しさん

俺は日本語のほうが好きだよw



海外の名無しさん

日本語のデットプールはどんな感じなんだろう。



海外の名無しさん

宮野真守が日本語音声をやればよかったのに。



海外の名無しさん

日本語音声はすごくいいよ。
ただ口の動きに合ってないだけで。



海外の名無しさん

日本語音声には可愛らしさが足りないね。



海外の名無しさん

日本語音声が素晴らしいね。
でもライアン・レイノルズのほうが好きだな!



海外の名無しさん

どっちも同じくらい素晴らしいよ。



海外の名無しさん

いつも吹き替えより字幕だけど、日本語音声はライアン・レイノルズに勝てないよ。



海外の名無しさん

日本語音声もかなり良いけど、ライアン・レイノルズの面白さが個性を与えてるのが好き。



海外の名無しさん

英語音声はライアン・レイノルズだよ。
彼はハリウッド版の杉田さん(銀魂)みたいなもんだし。
勝負にならないよ。



海外の名無しさん

ゲームの名探偵ピカチュウをやってれば、日本語音声のほうが気に入るかも。
トレイラーでライアン・レイノルズの声を聞きすぎてるから。



海外の名無しさん

日本語だとピカチュウがめっちゃ強そう。



海外の名無しさん

ライアンの声はピカチュウにはちょっと合わないよ。
私は日本語のほうが好き!
ピカチュウに合ってると思う。



海外の名無しさん

ジョジョのジョウスケみたいだね。



海外の名無しさん

いったいどんな異世界だよ。
ポケモンがアベンジャーズに勝つって。



海外の名無しさん

ライアン・レイノルズの声に慣れてるから。
字幕より吹き替えのほうが良いアニメのひとつだ。



海外の名無しさん

ソニックの映画には触れなかったね。



海外の名無しさん

日本にも吹き替え嫌いって居るんだろうか。



海外の名無しさん

日本のデットプールの声優を使ってたら面白かったのに。
でも何でオリジナルの日本のピカチュウの声優を使わなかったんだろう。
あのピカピカしか言わない人。



海外の名無しさん

俺は日本語バージョンのほうがずっと好きだよ。



海外の名無しさん

仮面ライダードライブの人が誰かの声をやってるよ!



海外の名無しさん

↑ティム・グッドマンの声をやってるよ。
この映画にも俳優がカメオ出演してるしね。



海外の名無しさん

英語のほうがいいよ。
西洋で作られたから特殊効果や俳優とシンクロしてるし。



海外の名無しさん

どうだろうと両方で見るけどね。





関連記事
関連記事


↑↑↑クリックで応援をお願いします。
[ 2019/05/04 18:15 ] 映画 | TB(-) | CM(73)
厳選ニュース
特選ニュース
コメントエリア

567905 | 名無し | (2019年05月04日 18:25)
ポケモンなのに、ニャースがなぜ人間の言葉を話さなきゃいけなくなったかみたいな、深い裏事情の設定って無かったっけ?
567908 | 名無しさん | (2019年05月04日 18:28)
名探偵ピカチュウにも深い事情がありますので
567909 | 名無しさん | (2019年05月04日 18:33)
吹き替えはなんでこんな棒な人を?山ちゃんだったらなー
567912 | 名無しさん | (2019年05月04日 18:37)
英語音声も吹き替えも両方好きだけど、
個人的には英語音声の方がより好きかな。

演技力の話じゃなくて声とキャラの一致具合の話
567913 | 名無しさん | (2019年05月04日 18:39)
日本人は馬鹿だからね
これでピカチュウもゴジラ同様アメリカのものに
ははははwww
567914 | 名無しさん | (2019年05月04日 18:44)
日本の吹き替えはアメリカに合わせたのかな
イメージが違う
567915 | 名無しさん | (2019年05月04日 18:45)
>・人々が日本語音声よりも英語音声が良いというのは歴史上はじめてのことかも

話題作は吹替にごり押しタレント使う傾向があるから
別に珍しい事じゃない
567916 | 名無しさん | (2019年05月04日 18:49)
ゴジラがアメリカのもの?
レジェンダリーの出資先を考えたら違うかも知れんアルな
567919 | 名無しさん | (2019年05月04日 19:00)
>でも何でオリジナルの日本のピカチュウの声優を使わなかったんだろう。
あのピカピカしか言わない人。

このピカチュウって設定上サトシのとは違う個体じゃないんか
567920 | 名無しさん | (2019年05月04日 19:03)
アメリカ人はライアンなんとかが凄い自慢なのな
どこがそこまでドヤれるのはわからん
日本語の方がいいから声優使え
567921 |    | (2019年05月04日 19:14)
>>567920
お前は日本のアニメ声優がすごい自慢なのな
567922 | 名無しさん | (2019年05月04日 19:18)
え、西島秀俊結構いいやん声
567923 | 名無しさん | (2019年05月04日 19:19)
いやだってこれあんまりポケモンって感じじゃないし・・・
日本人が吹き替えしても違和感バリバリなのはしゃーない
567924 | 名無しさん | (2019年05月04日 19:19)
さすがに山ちゃんじゃねーだろうw
567925 | 名無しさん | (2019年05月04日 19:20)
ゲームの声優さん、そのまま使えば良かったのに。
567926 | 名無しさん | (2019年05月04日 19:21)
せっかく元のゲームがあるんだしゲームと同じ声優使えば良かったのに
567928 | 名無しさん | (2019年05月04日 19:26)
プロじゃないのが別分野にしゃしゃり出てくる風習、もうやめて欲しいわ。事務所関係の何たらあるんだろうけど、作品のためにも演者のためにもならないよ。事務所のためになりゃ、それでいいんだろうけどさあ。
567929 | 名無しさん | (2019年05月04日 19:28)
>>567913

また出てきたのかよ
どんだけ「日本のコンテンツ」が羨ましいのか
知らんけど、しつこ過ぎじゃね?
その病的な粘着気質がマジで気持ち悪いんだが

567930 | 名無しさん | (2019年05月04日 19:34)
>>567913
おまえ毎回同じ事言ってるのな
おまえの理屈ではキャラクターの使用権を単発で買われたら
その国なり会社なりの物になっちゃうんだ?
買っても無いのにパクって起源は我々とか言う連中と勘違いしてないか?
567932 | 名無しさん | (2019年05月04日 19:36)
PSならPS7くらいでこのレベルのグラフィックで遊べそうだけど
任天堂じゃ50年はかかるな・・・
567933 | 名無しさん | (2019年05月04日 19:38)
>>567923
まあ「名探偵ピカチュウ」の映画化だからな。そもそもオッサン声だよ
567935 | 名無しさん | (2019年05月04日 19:42)
なんだこれw
言葉しゃべっちまうのか
567936 | 名無しさん | (2019年05月04日 19:43)
この二人だったら英語の方がいいかもな
どっちもイメージピッタリかって言われたら違うんだけど
567939 | 名無しさん | (2019年05月04日 19:57)
昔だったらオーソンウェルズだろうか
567942 | 名無しさん | (2019年05月04日 20:15)
名探偵ピカチュウはハリウッドのオリジナルじゃなくて
日本ゲームだよ。ポケモンの派生ゲーム。ピカチュウもその時点で大谷さんじゃなかった
567943 | 名無しさん | (2019年05月04日 20:16)
>>567913
おまエラの部族では
「上手く盗むやつが称賛される!盗まれるヤツが馬鹿ニダ!」
だったっけw未開すぎんだろw
567944 | 名無しさん | (2019年05月04日 20:21)
ピカ英語、ビックリするぐらい聴きやすかった。
字幕いらないレベル。
567945 | 名無しさん | (2019年05月04日 20:22)
うーん西島秀俊は無いね
声が淡白すぎて抑揚感が皆無、声だけの仕事には全く向いてないねこの人
567946 | 名無しさん | (2019年05月04日 20:26)
本当は、ピカチュウ、喋らないし、「ピカチュ~ウ」しか言わない
ピカチュウが喋るって凄い違和感がある
567947 | 名無しさん | (2019年05月04日 20:27)
本当は、ピカチュウ、喋らないし、「ピカチュ~ウ」しか言わない
ピカチュウが喋るって凄い違和感がある
567949 | 名無しさん | (2019年05月04日 20:30)
名探偵ピカチュウって元はゲームからの実写化なんだが
いろんな海外の書き込み見るとこの映画が初めてだって思ってる人多いのかね
動画聞き比べた感じ吹き替えも英語もどっちも悪くない感じだ
567952 | 名無しさん | (2019年05月04日 21:06)
三流声優使ったのは米国への配慮?
567953 | 名無しさん | (2019年05月04日 21:12)
オヤジ声は気持ち悪くて無理
567954 | 名無しさん | (2019年05月04日 21:14)
吹き替え俳優としては良い役者さんだけど
ピカピカ(大谷ボイス)とのギャップはデカいほど良いと思ってたから
ゲームのピカチュウイメージだなぁ
567955 | 名無しさん | (2019年05月04日 21:20)
大塚明夫にやってもらいたかった
567957 | 名無しさん | (2019年05月04日 21:45)
おまけで譲治ver作ってくれ
567958 | 名無しさん | (2019年05月04日 21:46)
日本はまた俳優やモデルを使ってハリウッド作品を台無しにしたのか
そりゃ吹き替えで見ない方がええわ
567959 | 名無し | (2019年05月04日 21:49)
いやそもそも元々は日本語(大川透)だったろ
この映画の声優が違うだけで
567960 | 名無しさん | (2019年05月04日 21:51)
俳優の何がダメって、絶対にオーディションで選んで無いでしょ
モデル出身の顔だけ俳優がゴリ押しでやるんだから良いものが出来るわけがない
ちゃんとガチオーディションするなら素人でも俳優でもお笑い芸人でもなんでも良いんだよ
567961 | 名無しさん | (2019年05月04日 21:57)
BDならどうせ容量余ってんだろうから
「上映版」「ゲーム版」「アニメ版」の吹き替え収録すればいいんじゃね
567963 | 名無しさん | (2019年05月04日 21:58)
オリジナルのゲームの声優に任せればいいのに
ピカチュウなんて俳優使って宣伝とかいらんでしょ
567968 | 名無しさん | (2019年05月04日 23:34)
字幕版見てきたけどハナから吹き替え版は興味なかったし予告編も見てない
567970 | 名無しさん | (2019年05月04日 23:49)
洋画は基本的に字幕だろ。
子供向けに吹き替えがあるだけ。

> 日本語音声よりも英語音声が良いというのは歴史上はじめてのことかも
とか、日本を知らない無知をさらしてるだけ
567974 | 名無しさん | (2019年05月05日 00:14)
日本版はダメだろう
そもそも西島は演技そのもものが棒で感情が伝わってこない
567977 | 名無しさん | (2019年05月05日 00:28)
アベンジャーズもピカチュウもゴジラもぜーーんぶ
豪華芸能人()による吹き替えの餌食だよ!!!クソが
567992 | 名無しさん | (2019年05月05日 02:11)
野太い声でギャップがいいのに、西島は声が高くて若すぎる
567994 | 名無しさん | (2019年05月05日 02:32)
>>567970
は?文字呼んでたら映像全体が見れねーじゃん
それこそ声優がひどすぎて仕方なく字幕版みる以外にあえて吹き替え避ける理由ないわ
567996 | 名無しさん | (2019年05月05日 02:37)
松崎しげるのハン・ソロを経験した俺にとってはこの程度はバッチコイだ
567999 |   | (2019年05月05日 02:45)
西島秀俊はアクションや黙っているときの存在感の人だろ
声優は一番合わない仕事だわ
568001 | 名無しさん | (2019年05月05日 03:21)
>>567970
字幕はつまらないけど吹き替えは面白い映画の存在を知らないニワカかな
568016 | 名無しさん | (2019年05月05日 05:28)
西島さんの声の方がいい。聴きやすい。結局好みでしょ。
568019 | 名無しさん | (2019年05月05日 06:39)
日本語吹き替えに、声優ではなく顔出し有名俳優を起用するようになったのは、いつの頃からだろう?
吹替の仕事は、元々舞台俳優さんの副業的な役割だったけれど、アニメが市民権を得て、声の仕事に誇りが持てるようになり、声優に光が当たるようになった。
光が当たるようになってから、吹替の仕事に手を出すようになった俳優さんに対しては、今一つ好感が持てない。
いい仕事をする人もいるんだけどね、ただでさえ稼ぎが少ない声優さんから、仕事を奪わなくてもいいんじゃないのかな?
568020 | 名無しさん | (2019年05月05日 06:43)
ディズニーっぽい感じがして日本語の方が好きだな
568021 | 名無しさん | (2019年05月05日 07:01)
日本語だとダイレクトに伝わるだけに日本人は違和感の方が勝ってしまうだけでしょ
みんなが知ってるピカチュウの声じゃないのだから
英語だと何言ってるかはわからないし、違和感あっても当たり前と思って見るから結果的に違和感が少なくなる
568027 | 名無しさん | (2019年05月05日 07:39)
西島秀俊の声いいしうまいじゃん
これのどこが棒なんだか
568032 | 名無しさん | (2019年05月05日 08:04)
アニメピカチュウの声優(大谷育江)は字幕版も吹き替え版にも出てるよ
(おっさんボイスは主人公にだけ聞こえている設定 ほかの人にはかわいいピカチュウボイスに聞こえている)
ゲーム版の名探偵ピカチュウの声優(大川透)は少し前に休業して最近復帰したばかりだから声がまだ戻ってきてないんじゃないのかな?
568035 | 名無しさん | (2019年05月05日 08:15)
映画の吹き替えで俳優・芸人使うと
出演するTV、雑誌等で無料で宣伝してくれるし
出演料少し高くついても1回の支払いで終われる。
声優つかうと再放送やパッケージの度にギャラが発生してしまうからな
ジブリもそうだったし
568047 | 名無しさん | (2019年05月05日 08:41)
俺はピカチュウよりもゴジラに期待したい
やっぱ日本人なら怪獣映画でしょw
568051 | 名無しさん | (2019年05月05日 08:48)
>>568035
声優でも俳優でも契約内容次第だから声優だと云々なんてのは関係ないでしょ
声優なら再放送に権利もギャラも発生しないという昔の契約がおかしかっただけ
568060 | 名無しさん | (2019年05月05日 09:38)
CGアニメキャラがおっさん声ってのはアメリカじゃむしろ定番なんだけど
日本だと見た目通りのかわいい声が主流
日本の声優では一番層が薄い部分かもな
568071 |   | (2019年05月05日 10:11)
ピカチュウが喋るなら日本語は駄目って事だよ。
日本人ならピカピカしか言っちゃ駄目。
だったら英語の方が違和感なく観れる。
568081 | 名無しさん | (2019年05月05日 11:03)
そもそも、もう、ポケモンじゃねーじゃん
568107 | 名無しさん | (2019年05月05日 13:20)
プーさんはすごい合ってたけどピカチュウは外見が人間声に向いてないwww 
568129 | 名無しさん | (2019年05月05日 15:39)
西島秀俊のピカチュウも悪く無いよ
そこまで棒では無いぞ?
568153 | | (2019年05月05日 17:12)
これはお得意の文化盗用じゃないの?ポケモンは日本の物なんだから、アメリカは泥棒辞めなさい
568156 | 名無しさん | (2019年05月05日 17:41)
大谷光彦でいいじゃん…
568157 | 名無しさん | (2019年05月05日 17:50)
※567913

日本の世界的人気コンテンツをアメリカのハリウッドが実写化したことって、半島に何ら関係ないのに付き纏って嫌がらせの書き込みする己を情けないと思わないの?w
中国人のほうがおまエラより余裕あるわ。
568341 |    y.enjoy.m  竹下陽亮 | (2019年05月05日 23:39)




~ 財務省 消費税 安倍 晋三 昭恵 ご夫婦 加計 小野寺 裏口 入学 森友 卒業 高須 ~

日本では出版の自由が保証されている。
堂々とナチス本も出版できる。めでたいことだ。 ♪盟友ナチス♪  @katsuyatakasu高須  ナチスクリニック

~ 百田尚樹さんの日本国紀 コピペ・パクリだらけだったww   発売後、あっという間に発覚してしまう ~ 

        __________
   y.enjoy.m  竹下陽亮_03-5224-1852_STAFFSERVICE

568470 | 名無しさん | (2019年05月06日 06:31)
どっちも人殺してそうな声のピカチューだなw
568766 | 名無しさん | (2019年05月06日 19:00)
ああ、西島秀俊さんなのか
いいかげんタレント使うのやめなよ
568771 | 名無しさん | (2019年05月06日 19:19)
ゲーム版の大川さんでよかったやん
568776 | 名無しさん | (2019年05月06日 19:50)
一般人にはピカピカしか聞こえてなくて、主人公にだけおっさんの声で聞こえてるって設定だよな
568781 | 名無しさん | (2019年05月06日 20:08)
字幕で見てきた。

西島秀俊は良いんだ。だけど、竹内涼真と飯豊まりえで見る気無くなった。実際評判悪くて字幕でよかったと思った。
名前