海外「西洋もほしい!」日本ならではの高度なダジャレ文化に海外が興味津々

allmight.jpg


アニメ「僕のヒーローアカデミア」に登場するダジャレを使ったキャラ名を紹介したビデオが話題になっていました。

同作品では、キャラクターの個性を表した漢字を使った名前が使われているため、日本語を勉強している外国人にとって意味を知ることは興味深いことだったようです。

そんなビデオに、海外からは多くのコメントが寄せられていました。





・僕のヒーローアカデミアが登場するまで、アニメを紹介するのは楽だったのに。
・日本特有のユーモアと言えばダジャレだ。日本人はダジャレが大好物だ。至るところにある。
・ドラゴンボールや最近だとダーリン・イン・ザ・フランクスでも使われてる。
・ボキャブラリーを増やすのにもってこいだけど、滅多に使われないからガッカリしてた。
・だから僕のヒーローアカデミアも期待してなかったけど違ってた。

・爆豪勝巳。爆は爆発、豪は大きいという意味がある。だから爆発を使う。勝は勝つ、己は一人でを意味してる。下の名前のほうが一人で突っ走るこのキャラをよく表してる。
・僕のヒーローWikiでがんばってまとめてるけど、誰かが監修したほうがよさそうだったから他のメンバーも紹介しよう。

・緑谷出久。出るは出てくる。久は長らくして。オールマイトの助けで高校に行けたキャラにマッチしてる。機械翻訳だと出久はEndurance(忍耐)になる。これほど身を削りながら戦うキャラに的確な名前はないよ。
・梅雨蛙吹。梅雨はそのまま。日本の雨の季節でカエルだらけになる。田んぼのカエルの鳴き声を聞いて眠ったのを覚えてる。田んぼにはオタマジャクシが大量に居た。蛙はカエル。吹は家族がみんなカエル特徴を出してるって意味だと思う。
・葉隠透。透はそのまま透明って意味。葉隠はかつて存在した忍者の一族の名前。
・麗日お茶子。これは本当に分からない。麗は美しい。日は昼。お茶子はそのままお茶の子供って意味。彼女の優しさが雰囲気を明るくするけど、それ以外に関連が分からなかった。
・飯田天哉。これも変わってる。韋駄天は足が早いからってWikiにあるけどたぶん違う。仏教の仏のことで、足が早いような資料は見つけられなかった。
・八百万百。八百万の神から来てる。神道では無数の神が存在してる。無数のものを生み出すキャラを表してる。
・峰田実。実るはそのままフルーツとかが実るって意味。峰田については漢字の意味しかWikiになかったけど、峰が大好きなのと関係あるのかも。
・轟焦凍。焦は焦げる。凍は凍る。父親のエンデヴァーとともに名を轟かせてる。これほど的確な名前はない。
・常闇踏陰。常闇はそのまま深い闇を意味する。踏陰を機械翻訳に書けるとDepression憂鬱になった。まだ見てないことがあるのかもしれないけど、機械翻訳は当てにならないから。




以下、反応コメント




海外の名無しさん

西洋人の名前にもこんな深い意味があればいいのに。


海外の名無しさん

闇がダークって意味でびっっくり。
子供の時に見てた遊戯王の闇遊戯ってダーク遊戯だったのか。
今頃知った。


海外の名無しさん

おぉ。すごい!!
日本の遊戯王カードにも大量にダジャレがあるよ。


海外の名無しさん

韋駄天は足の早い人を表す言葉だよ。
日本語で検索してみればわかる。
韋駄天走りという言葉まであるから。


海外の名無しさん(主)

↑それだけじゃないよ。忍者用語でもあった。
200kmとか、1日じゅう走ることのできた忍者は韋駄天と呼ばれて、超高級を得てた。


海外の名無しさん

僕のヒーローアカデミアで一番のダジャレはてつてつてつてつだよ。


海外の名無しさん

お茶子はお茶の色って意味じゃないかな。
日本語で彼女の髪みたいな色を茶色って言うから。


海外の名無しさん

漫画でお茶の子さいさいから来てるって言ってたのを覚えてる。
朝飯前って意味。楽観的で明るい性格を表してるんだよ。


海外の名無しさん

僕のヒーローアカデミアの名前ビデオなら1時間でもいいよ。
お茶子とデクが結婚したら緑茶だね。


海外の名無しさん

出久って数字の9って意味じゃないの?
9番目の後継者だから。


海外の名無しさん

上鳴電気が無くて意外だった。
俺が調べなくても分かった唯一の名前なのに。


海外の名無しさん

カミナリはゴッドから来てるんだよねw


海外の名無しさん

↑ワンピースのエネルがそんなことを言ってたよ。
でもエネルを見たのはだいぶ前だから。


海外の名無しさん

ダジャレは勘弁!
え?日本のダジャレ?やったー!


海外の名無しさん

ダジャレは大好きだよ。
偉大な言葉遊びだね。


海外の名無しさん

日本語を覚えたいなら白くまカフェがいいよ。
ダジャレがいっぱい説明されてるし、役に立つボキャブラリーも多い。
アニメも可愛いしね。


海外の名無しさん

アニメ好きの親が子供にアニメ風名前をつけるせいで、読みと漢字が違って問題になってるらしいよ。
月と書いてライトと読むみたいな。恥ずかしすぎる。


海外の名無しさん

どうしてもボクノヒーローをボクノピコって言ってしまう。


海外の名無しさん

日本のダジャレ大好き。私も考えてみた。
二人の日本人シェフがキッチンで働いていました。
一人がショウガを取ってと言うと、ショウガ・・・ショウガ・・・ナイ!と言いました。
ショウガが切れていることが分かってショウガナイネと言いましたとさ。


関連記事
関連記事


↑↑↑クリックで応援をお願いします。
[ 2018/08/14 08:45 ] 文化 | TB(0) | CM(77)
厳選ニュース
特選ニュース
コメントエリア

489380 | 名無しさん | (2018年08月14日 08:48)
麗らかのやつは単行本になかったっけ
gurabityからGを抜いて日本語変換…だっけ?
489383 | 名無しさん | (2018年08月14日 08:59)
余りにも色々間違ってて、まぁ、頑張れ
489384 | 名無しさん | (2018年08月14日 09:00)
ヒーローアカデミアのそれらは駄ジャレとは違うものだな
漢字のイメージを合わせてる程度でないか
ドラゴンボールの名前を食べ物にそろえてあるのは、まあ駄じゃれといえなくもないけど
489386 | 名無しさん | (2018年08月14日 09:04)
”駄じゃれ”とは違うな
”名は体を表す”とかの意味合いが適切だろう
489387 | 名無しさん | (2018年08月14日 09:04)
掛詞から勉強し直せ
489388 | 名無しさん | (2018年08月14日 09:06)
ダジャレ?
489392 | 名無しさん | (2018年08月14日 09:14)
駄ジャレだとキルラキルがすごかったな
489393 | 名無しさん | (2018年08月14日 09:17)
お茶子は「ウラビティ」やろ
ティー→お茶 は3秒くらい考えたわ
489396 | 名無しさん | (2018年08月14日 09:21)
ウラビティ→ うら び ティ→麗 日 茶
489399 | 名無しさん | (2018年08月14日 09:29)
ぼくのピコw
489403 | ななし | (2018年08月14日 09:31)
韋駄天を否定しちゃダメだろ。
489405 | 名無しさん | (2018年08月14日 09:42)
山田君、しょうがないの駄洒落言った人の座布団全部持ってっちゃって。
489406 | 名無しさん | (2018年08月14日 09:45)
うん、韋駄天通じなかったか…と思ってしまった。
それ以外にも色々何か違うけど、
もし逆の立場だったら自分もこういうの結構勘違いしそう。
489407 | 名無しさん | (2018年08月14日 09:47)
デク(木偶の坊)こそこの話題のキモだと思うんだが。
489408 | 名無しさん | (2018年08月14日 09:47)
名前の趣向だったら NARUTO → BORUTO のほうが面白いんじゃね。親子の名前の関係性とか。
489411 | 名無しさん | (2018年08月14日 09:55)
洒落ではあるけど駄洒落ではないなあ
489414 | 名無しさん | (2018年08月14日 09:58)
外国にもダジャレとか親父ギャグとかあるのかな。
489416 | 名無しさん | (2018年08月14日 10:08)
「語呂合わせ」だな
489417 | 名無しさん | (2018年08月14日 10:08)
出久は、木偶の坊の“デク”だよ。
489419 | 名無しさん | (2018年08月14日 10:13)
出久は「木偶の坊」と、9人めの継承者で「緑谷 is 9」のダブルミーニングだっけ?
489426 | 名無しさん | (2018年08月14日 10:32)
高度というか漢字に別の読み方が多く存在するから汎用性高いだけなんだけどね
489429 | 名無しさん | (2018年08月14日 10:51)
似てる単語や言葉で言うジョークだろ?
英語でも普通にあるよ。
ウケないけど。
489430 | 名無しさん | (2018年08月14日 10:56)
>海外の名無しさん
>どうしてもボクノヒーローをボクノピコって言ってしまう。

貴様ーーー!!!ちょっと語り合おうか
489431 | 名無しさん | (2018年08月14日 11:00)
>>489429
See you later, alligator
After a while, crocodile
とかな
489432 | 名無しさん | (2018年08月14日 11:05)
牛田モウ
蛙田げーろ.....
489435 | 名無しさん | (2018年08月14日 11:08)
名に意味合いを持たせているだけで、それを駄洒落とは普通は言わないだろ
489436 | 名無しさん | (2018年08月14日 11:10)
韋駄天は仏舎利が盗まれた時に物凄い勢いでダッシュして犯人を追いかけて、無事に仏舎利を奪取した説にちなんで、「めっちゃ走るの早い人」の代名詞になった
あと「御馳走」は韋駄天があちこち走り回って仏陀の為にご飯を調達していたという説に由来する
489439 | 名無しさん | (2018年08月14日 11:12)
この人の動画いくつか見たことあるけど、間違いが多いんだよね。
489444 | 名無しさん | (2018年08月14日 11:30)
鉄哲徹鐵 (てつてつてつてつ)はやり過ぎで語呂悪すぎなんだよね
489445 | 名無しさん | (2018年08月14日 11:34)
語呂合わせと駄洒落
489447 | 名無しさん | (2018年08月14日 11:49)
ダジャレを言ったのはダレジャ?
489450 | 名無しさん | (2018年08月14日 12:02)
※489447
ダレン・シャン
489452 | 名無しさん | (2018年08月14日 12:06)
間違ってるのは翻訳の可能性もある
489454 | 名無しさん | (2018年08月14日 12:17)
駄洒落じゃなくて、漢字の紹介じゃん。日本語大丈夫か?
つか、英文にも駄洒落みたいなのあるだろ。

489459 | 名無しさん | (2018年08月14日 12:30)
韋駄天はヒンドゥー神話の軍神スカンダが元。
シヴァとパールバティの息子。
別名カルティケーヤ=すばる星団。乗騎はクジャク。
イスカンダル=アレクサンダーとは関係ない。

↑くらいの事は日本語のウィキペディアには書いてあるんだけどね。
市販のソレ系書籍を当たってもおおむね同じだし、日本のオタクってこれくらいは「教養」として押さえてそうだけどなー。

このへん英語圏ってどうなってんだろうか。相当イビツな気がする。
向こうのアニメ好きな若い連中がオツム足りなさすぎるのか。
ここのコメント選びが恣意的すぎるのか。
489461 | 名無しさん | (2018年08月14日 12:33)
僕のヒーローアカデミアって海外でやたらと流行ってるみたいだけど面白いの?
489462 | 名無しさん | (2018年08月14日 12:40)
そもそも駄洒落の意味を理解していないのでは
489464 | 名無しさん | (2018年08月14日 12:49)
駄洒落の話だと思ったら漢字の意味の講釈だった
表意文字だからまあね
489467 | 名無しさん | (2018年08月14日 13:11)
多分、駄洒落≒言葉遊びという認識だろうな
二葉亭四迷とか江戸川乱歩とかは、当て字の類
AV関連だと、ちなんで、もじってが多い印象
489468 | 名無しさん | (2018年08月14日 13:15)
百済無い。
489473 | ななし | (2018年08月14日 14:00)
この帽子、ドイツんだ?
オランダ!
489474 | 名無しさん | (2018年08月14日 14:05)
ダジャレといっていいのか・・・?名前よりも台詞の言葉遊びを紹介してもらいたい
489477 | 名無しさん | (2018年08月14日 14:20)
うん、ダジャレってオモロイよね
489480 | 名無しさん | (2018年08月14日 14:58)
その面白さに気づいてくれた貴方に「刀語」をおススメします
489483 | 名無しさん | (2018年08月14日 15:07)
>葉隠はかつて存在した忍者の一族の名前。

葉隠は武士道の本で、戸隠や霧隠と勘違いしてるのかな。
いい加減な知識でほとんどかすっていない。
489484 | 名無しさん | (2018年08月14日 15:11)
すっぽんがすっぽんぽん!
489486 | 名無しさん | (2018年08月14日 15:18)
ダジャレではなくね?言葉遊びの分類?
489487 | 名無しさん | (2018年08月14日 15:19)
蟻が10匹 ありがとう!
生姜無いから しょうがない!
489489 | 名無しさん | (2018年08月14日 15:37)
ダジャレなんだろうかそれ。
こじつけやない?
489490 | 名無しさん | (2018年08月14日 15:39)
ただ漢字の意味調べただけ
489492 | 名無しさん | (2018年08月14日 15:46)
得意気に語ってるとこ悪いけど、爆豪が爆轟とかけてる事わかってないのはなぁ
ただの漢字紹介になってるし、よくわかってないやろこの人
ダジャレは滅多に使われないとか言ってるけど、単にこの人が気付いてないだけなのでは?
489496 | 名無しさん | (2018年08月14日 16:08)
ダジャレネームと言えば奇面組
489502 | 名無しさん | (2018年08月14日 17:03)
的外れもいいとこ
日本のダジャレはこれだって広まって行くのか?
489504 | 名無しさん | (2018年08月14日 17:04)
一々突っ込む方が野暮だな。
489512 | 名無しさん | (2018年08月14日 18:35)
駄洒落なんか言うのはだじゃれ?
489513 | 名無しさん | (2018年08月14日 18:36)
ここまで音読み訓読み(それから慣用音)についての指摘いっさい無しかよ。これがばかがいじんとゆとりと理解すればいいのかね。野暮でいいからいちいち突っ込んでみな。
489517 | 名無しさん | (2018年08月14日 19:01)
四月一日とか小鳥遊とか昔から意外とキラキラネームは存在する
489526 | 名無しさん | (2018年08月14日 19:39)
小鳥遊は落語のネタであって実在した名前じゃないよ。
489529 | 名無しさん | (2018年08月14日 19:41)
まあ漢字初心者がやりやすい一字ごとに意味を求めちゃうってやつだな。
日本人でも多いだろ。アラサー女子なんていうとかみつく人が多いけど
女子の「子」は椅子や扇子と同じで、言葉の最後につけて名詞化する中国の方式なんだわ。
489536 | 名無しさん | (2018年08月14日 19:47)
>ここまで音読み訓読み(それから慣用音)についての指摘いっさい無しかよ

自分でやらずに叩きに回るからガイジとかコミュ障って言われるんだぞ。
489553 | 名無しさん | (2018年08月14日 20:08)
ガイジやから自分の数少ない得意分野でマウント取って、キャッキャと喜んどるんやで
489594 | ななし | (2018年08月14日 20:46)
ダジャレでも何でもなく、日本の創作話ではそれこそ中世からキャラクターの特徴や出自をそのまんま名前にする手法が現代でも使われてるってことでもある

姓を持ってないのが当たり前の時代なら名の自由度はもっと高かったし、武士にしたってキラキラネームすれすれの名前を自称してたものね

尼子十勇士の「尤道理介(もっとも・どうりのすけ)」とか、とても400年前の作とは思えないネーミングだと思う

489600 | 名無しさん | (2018年08月14日 20:50)
名は体を表すってやつですな
489632 | 名無しさん | (2018年08月14日 21:33)
葉隠なんて忍者はおらんぞ
489637 | | (2018年08月14日 21:37)
海外でも竜殺しのキャラにジョージとかゲオルグみたいな名前つければ良いだけじゃないか?
ジョージもゲオルグも、由来としては竜殺しの聖人、聖ゲオルギウスなんだし。
すでにこういう付け方したアニメや映画あるでしょ
489678 | 名無しさん | (2018年08月14日 22:43)
峰は巨峰からきてるはず
489715 | 名無しさん | (2018年08月15日 01:28)
さっき肉倉精児が肉ソーセージだと知りました。気づかなかった・・
489770 | 名無しさん | (2018年08月15日 05:41)
洒落、と駄洒落も違いも分からない外人w
489808 | 名無しさん | (2018年08月15日 07:47)
外国人からこんな話題を聞けるようになるなんて20年前には想像もつかなかったな
489875 | 名無しさん | (2018年08月15日 10:25)
お茶子って、寄席で普通いるじゃんと思ったら、そもそも上方特有の言葉だそうだし、そういう名前のキャラいたんだ。
たかなしさんて、実際にいるそうですよ(現物:人にあったことはないけど)
489899 | 名無しさん | (2018年08月15日 11:54)
最後のショウガナイは外国の方とは思えないほど流暢なダジャレだよね
489982 | 名無しさん | (2018年08月15日 22:27)
お茶子の個性は「無重力(ゼロ・グラビティ)」
グラビティからGを無くして「ウラビティ」←ヒーローネーム
ウラ→麗 ビ→日 ティー→お茶
489987 | 名無しさん | (2018年08月15日 23:52)
僕の考える日本のダジャレみたいな適当な内容だな。
ばかじゃねーの?
490868 | 名無しさん | (2018年08月17日 23:29)
そう言われれば緑茶だねえ
492143 | 名無しさん | (2018年08月22日 11:17)
ショウガがなくてしょうがない、は外国人が考えたならなかなかだと思う
494732 | 名無しさん | (2018年08月30日 01:02)
まぁ、日本の漫画のキャラ名は、名は体を表すパターンが多い。
その方が特徴も分かりやすいしね。

日本語の漢字・ひらがな・カタカナの、表現力の幅のお陰だろう。
海外では難しいかもね。
498343 | 名無しさん | (2018年09月09日 13:56)
あいつらはキリスト教の聖人とか
じっちゃんの名前ばかりだからな。
名前 

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://dng65.com/tb.php/5513-00045c51