海外「あるある!」日本人でも間違える日本語の奥深さに海外が興味津々

jpdifficult.jpg


日本人でも間違えている日本語の言葉を紹介したビデオが話題になっていました。

日本人が間違った日本語を使っていた恥ずかしい体験を語ったもので、日本人なら誰もが経験するような、漢字や読みの間違いを紹介した内容になっています。

そんなビデオには、海外からも多くのコメントが寄せられていました。





※日本語字幕入り




以下、反応コメント




海外の名無しさん

面白かった。
間違えやすい日本語のリストはある?
英語にも似たようなものがあるから、自分も間違えてないか気になる。


海外の名無しさん

イバラギって言われて、イバラキ出身の女性がめっちゃ起こってたのも無理はないね。


海外の名無しさん

私はずっとシバケンという県があると思ってた。
地図にないのを見て初めて気がついた。
残念ながら本当の話だよ。


海外の名無しさん

数カ月前に英語の先生をやってる日本人の友人が、完璧を土で書いてたことに気づいてたよ。
10年英語教師をやってるから、何度も生徒の成績表にカンペキを書いてたから、気づいてすごく恥ずかしがってたw


海外の名無しさん

漢字の間違いじゃないけど、いつも”殺める”と”謝る”を間違えて言ってしまう。
そのせいで変な視線を感じる。


海外の名無しさん

腹減ったを腹下手って書いてたことがある。
もっと私の日本語を訂正してくれたらいいのに。
その時はありがたいことに友人が訂正してくれたけど。


海外の名無しさん

これを見るまで間違いに気づかなかった。
恥ずかしい。


海外の名無しさん

カンペキは中国の物語から来てる。
カンペキな翡翠の珠を意味するから、玉じゃないとダメなんだよ。
壁はまったく関係ない。


海外の名無しさん

中国語のマンダリンでは、髪と発を同じ、 发と表記するのが興味深い。
ミスを避けるためにね。


海外の名無しさん

すごい。どれも中国語とほとんど同じだ。


海外の名無しさん

ジュンが日本語を間違えても問題ないと思うよ。
日本語より簡単な英語でも間違えてる人が居るから。


海外の名無しさん

日本語を勉強してるから、間違いを避けるのにすごく役立つ。


海外の名無しさん

漫画を読んでるおかげで、日本語を覚えるのに役立ってるけど、それも間違えるよ。


海外の名無しさん

あのゲーム持ってたよ。
大好きなやつ!


海外の名無しさん

レイジェルがジュンに比べて白すぎる。


海外の名無しさん

私もだよ!
すごく小さいとにアーカンソーをアーカンザスって発音してた。


海外の名無しさん

アメリカに説明を求める!


海外の名無しさん

フランスではアーカンザスだよ。
アメリカのテレビ番組や映画のフランス語吹替がアーカンザスだから。


海外の名無しさん

↑最後のSを発音しない理由がフランス語の影響なのが面白い。


海外の名無しさん

イバラギの発音は方言のせいだと思う。
ひよっこってドラマを見てたら、イバラキ出身のキャラが何度もキをギって発音してたから。



関連記事
関連記事


↑↑↑クリックで応援をお願いします。
[ 2017/12/05 01:25 ] 文化 | TB(0) | CM(65)
厳選ニュース
特選ニュース
コメントエリア

407934 | フレデリック(ドイツ系米国人と日本人のハーフ) | (2017年12月05日 02:01)
オレは日本語も英語も中途半端で時々嫌になる時がある😭
407939 | 名無しさん | (2017年12月05日 02:58)
ネトウヨが不自然な日本語を使っているのを見るたびに、やっぱりこいつら半島人なんだなって思う
407940 | 名無しさん | (2017年12月05日 03:33)
折れもよく五時奪時するよ。いっつも端かくよ。
407942 | 名無しさん | (2017年12月05日 03:57)
基本的には(魚も虫も爬虫類も)「卵」だが「食材としての鳥卵(特に鶏卵)」に限って
「玉子」と書いても良い(その意味で「卵」と書いても間違いではない)
ってのが本来の「卵」と「玉子」の使い分けなんだけどな
407943 | 名無しさん | (2017年12月05日 03:59)
振り返ってみて人生のどこかで修正される知識ばかりだわな
これ見た日本語学習者が
今度は「あり得ない」の読みを知って混乱したりして
407944 | 名無しさん | (2017年12月05日 04:35)
タイピングの変換で字を書くから手書きじゃなければ間違えないというのを動画内でも触れてるけど
最近は逆に手書きだとまず漢字では書かない言葉までPCやスマホだと変換で書けてしまうからかえって読みにくい文になることがある
一般的ではない漢字の言葉はわざと漢字ではなくひらがなやカタカナに変換したりもする
407945 | 名無しさん | (2017年12月05日 05:00)
よくあっていつもちょっとイラッとしてしまうのは、姑息 という単語の誤用。
これを 卑怯な手 という意味で使う人がすごく多いのがイラッとする。しかも一般人の会話だけでなく、テレビに出る人なんかも使っている。それを聴く度に、それ意味違うから!と一人でツッコんでしまう。
407946 | 名無しさん | (2017年12月05日 05:02)
危機「一発」は当時配給会社の宣伝部に勤めていた水野晴郎が
007映画の邦題として意図的に付けた(のちに原題直訳の
「ロシアより愛を込めて」に改題)のがオリジナル

…というのがトリビアネタだが、実際にはそれ以前に「危機一発」を
タイトルに冠した映画が存在していた
407950 | 名無しさん | (2017年12月05日 05:53)
あの綴りでアーカンソーと読ませる方が悪い
407951 | 名無しさん | (2017年12月05日 05:54)
そもそも日本語なんてデタラメご都合主義の言語だからね
「ぢ」で地と変換できず、「じ」じゃないと変換できないし
そしてなぜかリベラル程日本語にうるさいのはこいつ等が暗記しか能の無い権威主義だからだろう
407952 | 名無しさん | (2017年12月05日 06:07)
言葉と言うものは時代時代で変化していくものだ
秋葉原を昔のようにアキバハラと読む人はいないでしょ?

小さいことにいちいち目くじら立てるもんじゃないよ
407953 | 名無しさん | (2017年12月05日 06:31)
着(○付)いて来る、切欠(○切っ掛け)、IMEで上位に出てくる
着いて来るって日本語はないし、切欠は東京の地名
これは、MSIMEの開発が中国に移ってから変になった
「道理で」を「通りで」と書いちゃうやつとか(う/おの違い)
いっぱいあるよね

※407952
忖度に今新しい意味が追加される、わくわくする@言語学者
俺は呆れたよ?間違いを間違えといっても良いらしいNHKにもね
複雑な日本語を寄り複雑にしてどうする、ない言葉は仕方がないけどね
407954 | 名無しさん | (2017年12月05日 06:38)
先日愛知県のラジオで道路交通情報のネクスコの女性が深溝を「ふかみぞ」と
読んでてビックリした。隣の静岡県民の自分でさえ「ふこうず」だと知ってるのに。
愛知県の地名を地元の人が読めないのがショックだった。
407955 | 名無しさん | (2017年12月05日 06:38)
※407953 誤字訂正
寄り複雑に⇒より複雑に
407956 | 名無しさん | (2017年12月05日 06:41)
これだけ読み間違いがあるんだから、もう漢字や仮名文字は廃止した方がいいかも。
日本には神代文字がある。或いはベトナムのようにアルファベット表記にすべきでは?
407957 | 名無しさん | (2017年12月05日 06:46)
忖度って王朝がころころ変わった中国では時の権力者に取り入るための
世渡り上手の意味で恥ずべき行為らしいけど、日本ではそれが美徳とされてるんだよね。
407958 | 名無しさん | (2017年12月05日 06:48)
※407951
現代仮名遣いの規則(昭和61年内閣告示第1号)では
「元々清音だった語が連濁した場合のみ『ぢ』『づ』を本則ろする」
(「はなぢ」「みかづき」等)
って事になってるが「地面」等の「地」は「ち」が連濁して「ぢ」に
なったわけではなく元々「地」単独で「じ」と発音する読みがある
(「地の文」の「じ」等)ので「地面」等も「じ」と表記するのが
正しい
407959 | 名無しさん | (2017年12月05日 06:55)
漢字廃止した細かい表現ができなくなったり、昔の文献全部読めなくなったりするぞ
他の記事でもあるけど、廃止にならないのには理由がある
ベトナムとか廃止してデメリットが生じたりね
407960 | 名無しさん | (2017年12月05日 06:56)
完壁
www
407961 | 名無しさん | (2017年12月05日 07:14)
>ネトウヨが不自然な日本語を使っているのを見るたびに、やっぱりこいつら半島人なんだなって思う

日本叩きがザイニチ朝鮮人のしわざってばれてきたから
今度はネトウヨ(架空)を朝鮮人って事にして撹乱工作か…切羽詰まってんな

ネトウヨ=韓国が嫌いな一般的な日本人
407962 | 名無しさん | (2017年12月05日 07:22)
てにをはをしっかり使える人が異常に少なくなったように思う

>>407951
それをまともな日本語を使える人が言うなら様になるんだけどね
大抵それを言う人っていい加減な言葉使ってて、開き直りで言うから様にならないんだよなぁ
407965 | 名無しさん | (2017年12月05日 07:46)
破天荒・役不足の間違った使い方や、ら抜き言葉を聞くとイラッとする。
407969 | 名無しさん | (2017年12月05日 08:14)
>破天荒・役不足の間違った使い方や、ら抜き言葉を聞くとイラッとする。

言葉の意味は移り変わっていくものだし、自分たちは歴史の流れの一部でしかない
人を見下す気持ちからイライラが来るんだろうし、そんな事でイライラしてたら損だよ
407972 | 名無し | (2017年12月05日 08:23)
「日本人でも間違える」というより、「日本人だから間違える」という方がよいほど、今は国語教育が軽視されている.一つは社会科のように無意味な項目の多い教科があること.今の社会科は消化不良で丸暗記科目になっている.初等教育は最も大事な時期の基礎教育なのに、優先順位を考えないカリキュラムでめちゃくちゃだ.

小学校での英語教育など全く有害無益で、他の科目を圧迫するだけだ.国語さえ未熟な人間がなぜカタコトの英語を学ぶ必要があるのか.もし必要があるなら小学生の英語教室など山ほどある.
また、国語科の教師は何も得意科目のないやつが成ることが多く、学習塾でも数学とならび、優秀な教師が採用できない分野になっている.あきれる話だがちゃんとした日本語の文章を書けないレベルの人間が中学や高校の教師になっているのが現状なのだ.教師用アンチョコと呼ばれる指導書を大安売りしているだけの教師が多い.そんな教師の授業なら受けないほうがマシなことは間違いがない.

また習得単元も出鱈目で、特に国語文法など全くナンセンスで、初等国語教育の基本は好い日本語の文章をひたすら音読し(素読)、書き写す(手習い)ことだ.御蔭で今の大学生の平均的国語力は昔の尋常小学校の高学年レベルだろう.教育改革は授業料無償とかそんなこと以前に、カリキュラムの抜本的見直しと教員養成と免許の見直し、義務教育(学校教育を親や国の「義務」だとする)の廃止、学校の自由設立主義(形式的認可主義)の採用である.現行の学校法人の許可制度(私学法)がいかにナンセンスかはモリカケ問題を見れば分かるだろう.
407973 | 名無しさん | (2017年12月05日 08:29)
>モリカケ問題

マスゴミのモリカケ信じてるの?
407976 | ななし | (2017年12月05日 08:38)
>>407934
僕は日本語も英語もフランス語もドイツ語もフィンランド語も中途半端で時々嫌になる時がある
407980 | 名無しさん | (2017年12月05日 08:50)
すまん、ほとんど知らんかった。茨城以外
なお得意科目:現代文
407981 | 名無しさん | (2017年12月05日 08:56)
>>407972
概ね同意します。
翻訳AIが急速に発展しているため、専門職以外で外国語は不要となります。論文英語を除けば、国語の中で漢文素養をつければ十分だと思われます。

国語で読み書きを重視する必要がありますが、書き写しは愚者の教育だと思います。書きでは人の言葉を真似るのではなく、自らの言葉を表現することこそ、必要な事だと思います。
自らの文を作る事ができれば、自立自律の人間に、大人になれると思います。

学校設立は天下りのためであり、国家に寄生する蛭のような不採算事業は処分すべきだと思います。省庁に混ぜ込まれた毒のせいで機能不全が起きている事が問題の根であり、解毒または虫下しが必要です。
407983 | 名無しさん | (2017年12月05日 09:13)
※407959
ベトナムで漢字と仮名文字(チュノム=字喃)の復活が検討されたことがあったんだが
国民から激しい反対にあって断念したんだよね。今の自分たちは漢字や仮名文字に
馴れてるけど、もしアルファベット表記で学んだ新世代からしたら複雑な漢字や仮名文字は
反対にあうだろうね。旧世代の立場よりも今後日本を引き継ぐ新世代の立場を
考えるべきでは?名古屋のFMのDJも台本はローマ字だと言ってたから。
407985 | 名無しさん | (2017年12月05日 09:19)
この手のネタでは以下の記事も面白いよ


「3月1日は日曜日で祝日、晴れの日でした」←外国人には超難問です…!!
BuzzFeed 2017/03/18 17:00

www.buzzfeed.com/jp/takumiharimaya/march-1?utm_term=.qb1ZAlVg6#.ggzkmEV3Q

「3月1日は日曜日で祝日、晴れの日でした」という日本人にとっては何気ない文章。
しかし、「日」の読み方が「にち」「び」「じつ」「ひ」と全部異なり、海外の人にとっては超難問とのこと。…
407987 |   | (2017年12月05日 09:31)
書き文字の場合だけだな。
日本の場合、学生時代を過ぎたら、読み書きで重要なのは圧倒的に読みのほ方だしの。
英語は例えば動物の雄と雌や種類によって言い方が違うから、
むしろ英語の方が千差万別だけどな。
407994 | 名無しさん | (2017年12月05日 10:44)
日本語は完璧にマスター出来る日なんて来ない言語だし日本語は使い方が状況によって変化するから実用で覚える事が多い
例えば日本国内で3年みっちり日本語を勉強したら本人が何歳だろうと3歳児並みの日本語しか使えない
407996 | 名無しさん | (2017年12月05日 10:48)
日本語はアクティブに変化する言語なんで今使われてる言葉が基本正解
教科書で学ぶ日本語は基本ではあるが正解というわけでは無い
408007 | 名無しさん | (2017年12月05日 11:36)
>407996
そんな低レベルな言語を12年間も学ばされる無意味さよ・・
明治の文人は偉かった
そして現代ではそのレベルの言語作成者なんて現れようが無いんだからさっさと漢字廃止して新言語(新日本語)作ればいいのに
408010 | 名無しさん | (2017年12月05日 11:52)
恥ずかしながら叔父さんと伯父さんは知らなかった
あとはまあ普通
でも叔父さん伯父さんって書く機会はほぼねえな
408013 | 名無し | (2017年12月05日 12:18)
本当にすまなかった、心から殺める!
ファッ?
408014 | 名無しさん | (2017年12月05日 12:19)
確信犯とか性癖なんかも意味が変わってきてるけど、とにかく伝わればいいと思う。
よく見るんだけど、確率を確立と打って平気な人はたぶん文系だ(笑)
私には超違和感です。
408020 | 名無しさん | (2017年12月05日 12:49)
>間違えやすい日本語のリストはある?
多分国語辞典より厚くなるけどそれでも良いか?言葉の推移とか方言とかも加えると下手すると百科事典並みになるかも。
408021 | 名無しさん | (2017年12月05日 12:51)
じゃあ※408007は「あたらしい」使用禁止な
「あらたしい」と言え
408026 | 名無しさん | (2017年12月05日 12:57)
※408007
そんなことしたら国民全部バカになってしまう。
似たようなことやった国見れば分かるだろう。
408030 | 名無しさん | (2017年12月05日 13:37)
>>408014
確率と確立を書き間違えることは手書きならありえない
誤変換だからありえる間違い方
そして誤変換してしまうことは誰でもあるし、やってしまった本人も後から読み返せば普通に気付くよ
理系とか文系とか関係ない
408031 | 名無しさん | (2017年12月05日 13:44)
>>407961
> ネトウヨ=韓国が嫌いな一般的な日本人

その認識でほぼ正しいかと思います。(どうせシコりアンに「ネト」の意味なんて分からないし、もし分かっても論理的思考が壊滅的だから気にしないと思われる。)
ただシコりアンがその日本人にナリスマシして過激なコメントを書いて日本人叩きの原因を作ろうとするから本当にややこしい。
408084 | 名無しさん | (2017年12月05日 15:07)
>言葉と言うものは時代時代で変化していくものだ

それは事実だが、それを理由に言葉の乱れを肯定してはいけない
それまでと違えば当然否定され非難されるが、
それでもなお使われ続けたものだけが次の時代の言葉となる
408093 | 名無しさん | (2017年12月05日 15:17)
伯父、叔父は親より上か下かで使い分けるが、他に季父というのもある。
季には末っ子という意味があり、一番下のおじという意味。
408126 | 名無しさん | (2017年12月05日 16:34)
季父は読みもキフだし日本語として一般的ではないから知っておく必要も特にないんじゃないかな
408128 | 名無しさん | (2017年12月05日 16:54)
ちなみに「近所ののおじさん」「見ず知らずのおばさん」等、
非血縁の「おじさん」「おばさん」は「小父さん」「小母さん」
408129 | 名無しさん | (2017年12月05日 17:14)
>>407956
>これだけ読み間違いがあるんだから、もう漢字や仮名文字は廃止した方がいいかも。

という意見を漢字使って訴える低能がいるな
お前が率先してカタカナオンリーで書けや
408131 | 名無しさん | (2017年12月05日 17:38)
最後の海外の人は正解だね
茨城県民が「いばらぎ」って呼んでるように聞こえるから周辺の人は「いばらぎ」だと思っちゃう
同じように「いばらぎ」って言うと茨城県民に「いばらきだよ!」って怒られるのが関東でよく目にする光景

茨城県民と接する機会の少ない人のほうが正しく発音できると思う
408150 | 名無しさん | (2017年12月05日 19:30)
※408129
私たち旧世代の立場で考えちゃいけないよ。私たちにとっては慣れない文字だろうから。
ベトナムで漢字と仮名文字の復活の提案があったんだが、世論の大反対で断念した。
やっぱり漢字や仮名文字よりもアルファベットが使いやすいんだよ。新世代に負の遺産を
遺しちゃいけないよ。
408151 | 名無しさん | (2017年12月05日 19:36)
日本会議のメンバーでもある西尾先生もドイツ文学者の立場から反日中華文明の
負の遺産である漢字と仮名文字表記からアルファベットまたは神代文字への移行を
訴えてるよ。いつまでも中国の文化奴隷に日本人が甘んじていい理由はない。
408153 | 名無しさん | (2017年12月05日 19:44)
>>408150
工作員臭い書き込みがわざとらしくてうざいからもうやめとけ
本気で言ってるならただのバカだし
408156 | 名無しさん | (2017年12月05日 20:05)
てか、アルファベットじゃ完璧な日本語の発音にはならないんだけどね。1バイト文字をわざわざ使用する理由もわからない。
それにPCやスマホの発展で漢字手書きの機会もないんだから、むしろ常用漢字増やしてもいいよ。
408158 | 名無しさん | (2017年12月05日 20:13)
それから、日本語から漢字を廃止できないのは同音異義語の問題が大きい。発音が極めて単純な日本語には漢字が必須。韓国語やベトナム語は日本語よりずっと発音の種類が多いし、しかも漢字は音読みしかないから、漢字を廃止しても日本語ほど同音異義語の問題は発生しない。
408169 | 名無しさん | (2017年12月05日 21:00)
※408014
>>私には超違和感です。
という文章は、恐らく文系の人間であれば書きませんよ。
私は非常に違和感を覚えます。
408181 | 名無しさん | (2017年12月05日 22:28)
>>408158
日本で漢字を廃止できないのではなくて、廃止する必要性がない
それにベトナムは自ら漢字を廃止したというよりは、フランスの植民地時代にフランス人が漢字を読めなくてベトナム語をアルファベット表記にする規則を作り広めたからです
元々ベトナムは少数の他民族が集まった国で共通の標準語を定めるのも難しい地域で識字率も低かった
フランス式のアルファベット表記を広めたおかげで国民の識字率が上がったという事情が大きいです
韓国の場合は単純に漢字を廃止したのでメリットよりデメリットが上回っているように見えますね
408184 | 名無しさん | (2017年12月05日 22:37)
中国の文化奴隷に甘んじているのが日本人の歩む道なのか?
第三次日中戦争が迫っている中で反日国家の敵性文字を使い続けていいのか?
408186 | 名無しさん | (2017年12月05日 22:43)
>408030様
誤変換の時点で超違和感あるんですよ私は。
全く意味が違うし、率と立では見た目も似てないからね。
「確率」は使う機会が多いから目立つのかね。
あ、気づいたんだけど確立を確率に誤変換は見た記憶が無いな。

>408169様
文系には二種類いらっしゃいますね。
好きで文系の人と、理系が嫌いで仕方なく文系の人。「超○○○」は会話、口語のつもりです。
普通に使ってます。
超便利っすよ。
408190 | 名無しさん | (2017年12月05日 22:57)
漢字の刻まれた金印を基準で考えても日本に流入してきて1900年近く経っているし、5,6世紀には日本語に漢字を当てて奈良平安には訓や和製漢字が考案されるようになったし、応用して仮名文字も大成した。漢字は大陸起源のものだけれども、完全に日本は自分たちの「モノ」にしている。漢字の廃止は日本の伝統と文化を滅ぼす愚かな行為だよ。
408193 | 名無しさん | (2017年12月05日 23:12)
>>408186
ですからね、手書きの書き間違えというのは純粋に字を知らないから起きることで
タイピングの誤変換は誤操作でも起き得ることです
確率に変換したつもりだったのに気付いたら確立になってたなんてこともあるのです
ケアレスミスみたいなものなんですよ
打ち間違えや誤変換をしたことがない人なんていないですし、それに気付かず発信したことがない人がいるならそれはPCやスマホをやらない人です
408200 | 名無しさん | (2017年12月06日 01:36)
日本語を本当に理解して使うためには、まず書けないといけないからな。
全てローマ字化して覚えるのには理解の限界があるよ。
408201 | 名無しさん | (2017年12月06日 01:41)
日本語は高低アクセントで言語で、書き言葉だと同音になる語を
アクセントの違いで判別してる場合(橋/箸など)も多いから
仮名やアルファベットといった表音文字だけで表記する場合は
中国語のピンインとかいくつかの欧州言語とかのようにアクセント
符号を新規導入しないと話し言葉を完全に書き言葉に置き換える
事はできない
408205 | 名無しさん | (2017年12月06日 02:02)
パーペキだろ、ふざくんな!
408494 | ※408169 | (2017年12月06日 20:26)
※40186
>>文系には二種類いらっしゃいますね。
好きで文系の人と、理系が嫌いで仕方なく文系の人。
この部分の意図がわかりません。
私をどちらかに当て嵌めたいというのであればそこ迄述べるべきで、結論を述べないのであれば書く意味もないと思いますが。

>>「超○○○」は会話、口語のつもりです。
普通に使ってます。
超便利っすよ。
口語を文章に使うなとは言いませんが、それを許せと言うのなら「確率を確立だと書いて平気なのは文系だ」と揶揄しているのはどうなんですか?
恐らく「好きで文系」の人間は「俺の文章は口語のつもりで書いてるんだから許せよ、でもてめぇらの変換ミスは許さねぇ」等とは言いませんがねえ。
408739 | 名無しさん | (2017年12月07日 12:54)
>409193様
確かに私もケアレスミスはあります。
ひらがなが多いです。
八割以上の人が文系出身ですし、変換候補で最初に「確率」が出る人は少ないでしょうね。
打ったときの違和感「度」が異なると思います。
408839 | 名無しさん | (2017年12月07日 20:18)
まだ言ってんのか
理系も文系も関係ない
変換ミスは誰でもするし、後から見たら本人もちゃんと気付ける
それでもその時は気づかずしてしまうのがケアレスミスだ
名前 

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://dng65.com/tb.php/4776-ae463aee


スポンサードリンク