海外「性別が変わる!」日本語を使った外国人に起こる変化に海外が興味津々

jplangchangepersonality.jpg


外国人が日本語を話すときに起こる、「性格の変化」について質問した投稿が話題になっていました。

母国語とは違った言語を話す時の「性格の変化」は、多くの人が経験することのようですが、日本語だから起こる特有の変化もあるようです。

そんな投稿には、日本語で性格が変わってしまった外国人から多くのコメントが寄せられていました。





参考動画




以下、反応コメント




海外の名無しさん

日本語を話してると怒ってるように聞こえるって言われた。
できるだけ男らしい言葉を使うようにしてるから。
楽しいよ。


海外の名無しさん

こういうのは少なからずあるね。
日本語を話すと英語よりも1オクターブあがって礼儀正しくなる。
日本語は顔の前から話してる感じで、英語は喉から話してる感じ。


海外の名無しさん

男なのに、キュートな女の子の話し方になってるみたい。
いろいろな人に指摘された。
日本人の元カノにかなり影響されてしまったらしい。


海外の名無しさん

↑俺もだよ。俺だけじゃなくてよかった。
ゲイだと思われてたし。


海外の名無しさん

↑それよくあることだよ。
男と女の話し方の違いに注意しないと。
簡単に避けられるから。


海外の名無しさん

↑男性が司会を務める、日本のテレビ番組を見て日本語を勉強してる。
女なのに、男っぽい話し方が身につきははじめた。
イイじゃなくてエエで括る。
スゴイじゃなくて、スゲェって感じ。


海外の名無しさん

俺はティーンエージガールになるって妻に言われてるよ。


海外の名無しさん

↑いっぱい見たんだね。( ͡° ͜ʖ ͡°)を。


海外の名無しさん

女っぽい話し方って英語には存在しないから違いがでるんでしょ。


海外の名無しさん

フランス人で英語と日本語を話す。
フランス語を話すときは考えなしに口に出す。
英語を話すときはすごく社交的になって、発音が悪いことも気にしない。
日本語を話すとこは、言えることが限られてるように感じて、発言する前に内向的に考えないといけない。
だから話してる相手が遠回しに言ってても驚かない。
そうじゃないほうが落ち着かないから。


海外の名無しさん

日本に住んでるかどうかで話が変わってくるよ。
俺は福岡に住んでるけど、間違いなく性格が変わるし、混乱することがある。
職場で日本人と話すと、受け身で直接的な物言いを避ける。
英語だとすごく直接的だけど。
日本語しか話せない女性とデートすると問題になるよ。
本当の自分は英語でしか出てこないから、本当の自分を知ってもらえないように感じる。
英語ができる女性の欠点は、日本語上達の妨げになる気がすること。


海外の名無しさん

↑本当にそう。
冗談を聞かせたり、思いついたことをすぐに口に出すのが好きなのに、今の日本語力じゃ完全に無理なんだよ。
だから日本人は俺のうっとおしい冗談の片鱗しか味わえない。


海外の名無しさん

そんなに変わらないよ。
日本語だと礼儀正しいアホになってるかも。


海外の名無しさん

↑すごくそう。


海外の名無しさん

英語で悪口を言って、日本語で謝ってる感じ。


海外の名無しさん

性格はいつもと変わらないかな。
俺の皮肉やユーモアは日本語でも伝わってるよ。
でも英語より日本語は声が高くなるね。


海外の名無しさん

日本語を話すと自信がでてくる。
英語ほどニュアンスが分からないからかも。


海外の名無しさん

日本語を流暢に話せて落ち着けるのは、野球の話をしてるときだけ。
ほかは自意識過剰で恥ずかしくなる。
特に”日本語上手ですね”って言われ続けてると。




関連記事
関連記事


↑↑↑クリックで応援をお願いします。
[ 2017/05/01 10:01 ] 文化 | TB(0) | CM(68)
厳選ニュース
特選ニュース
コメントエリア

311299 | 名無しさん | (2017年05月01日 10:16)
一番
311306 | ななし | (2017年05月01日 10:37)
>男なのに、キュートな女の子の話し方になってるみたい。
>いろいろな人に指摘された。
>日本人の元カノにかなり影響されてしまったらしい。

これはどこの言語も同じでしょ。
アメリカ人の彼女ができ、その人の話す英語を覚えて英語を話せるようになった人は、女性が好む単語をおおく使う傾向にある・・という話は昔から聞くし。
311307 | 名無しさん | (2017年05月01日 10:38)
声高くなってるなってのはこっちもわかるね
311309 | 名無しさん | (2017年05月01日 10:41)
現地に恋人つくって言葉を覚える人が多いから
外国人男性は喋りが女っぽくなりがちだよね
で、喋り方が優しいことで更にモテるw
311310 | 名無しさん | (2017年05月01日 10:42)
頭の悪いシェリー
311313 | 名無しさん | (2017年05月01日 10:46)
社交的になるとか語源によって変わるのはわかるな
多分それがそのままその民族の性格になってるんだろう
311316 | 名無しさん | (2017年05月01日 10:50)
そーだね、英語しゃべるとき声のトーン低くなるような気がする
まぁ大した発音じゃないんだけどw
311318 | 名無しさん | (2017年05月01日 10:53)
なんやこいつ
311320 | 名無しさん | (2017年05月01日 10:56)
日本人も英語とか外国語で話すと性格が変わると言われたりしてるからな。
311321 | 名無しさん | (2017年05月01日 11:02)
前に日本人の彼女から日本語覚えた気持ちの悪い日本語話すイギリス人いたわw
えーうそーほんとー?
これが口癖。

311322 | 名無しさん | (2017年05月01日 11:02)
英語を話すときはいつもより社交的で声が高くなりがち。
311323 | | (2017年05月01日 11:03)
そんなことよりも、外国人と付き合ってる日本人女性がブスしかいないのは何で?
311328 | そういえば。 | (2017年05月01日 11:21)
スティーブン・セガールは合気道の修行で京都在住のころに出会った前奥さんの影響で、京都弁の女言葉で話すから、オネエっぽいんだよな。
311329 | 名無しさん | (2017年05月01日 11:22)
ゲイだと思われてたwww
311330 | 名無しさん | (2017年05月01日 11:22)
友近みたいでおもろかった 
311331 | 名無しさん | (2017年05月01日 11:30)
311323
お前がそういう例しか見た事ないから
場末にしかいないんだからしょうがないねw
311333 | 名無しさん | (2017年05月01日 11:34)
10代の頃、厚木基地の外国人と話をしたくて、英語の勉強してたけど。
普段使わない口の動きで、脳も口も非常に疲れると感じた。
自分は、日本語より英語の方が発音は高く感じるよ。
声優みたいに、声色を変えるからね。

それと、日本語はいろいろ考えながら話すけど。
英語って、自分を中心に考えて、命令口調って感じ。
確かに簡単に覚えられると思う。だけど、日本人には向かない言語。
なぜなら、自分がやりたいことをハッキリと主張するから。
自己中な人なら、問題ないけど。謙虚な人には向かない言語だね。
311335 | 名無しさん | (2017年05月01日 11:37)
日本語にはない発音のせいで英語は低い声になる
だから男っぽくなるね
日本語は濁った発音が少ないから声が高くなる
311336 | 名無しさん | (2017年05月01日 11:39)
テレビのインタビューなんか見てると、たまに
「オレは○○ダ!」みたいに「オレ」を使いたがる外国人がいるけど
やっぱり「ワタシ」や「ボク」は女々しいと思って「オレ」を使いたがるのかなと。
あとアニメの影響とか。
311339 | 名無しさん | (2017年05月01日 11:44)
大変、おもしろい。
この娘、二重人格というかw、演技派というか、とにかくチャーミング。
よくわかっているね。
英語だと、よくオーマイガー、と叫ぶことがわかったよ。
311344 | 名無しさん | (2017年05月01日 11:58)
>英語で悪口を言って、日本語で謝ってる感じ
ワロス。

311348 | 名無しさん | (2017年05月01日 12:08)
英語はいきなりミサイルを撃ち込む
日本語は永遠に謝罪と賠償をする
それぐらい違う
311349 | 名無しさん | (2017年05月01日 12:13)
ここって、時たまガラケーから書き込めるようになったりならなかったりするのはどういう事なん?
311350 | 名無しさん | (2017年05月01日 12:13)
昔ヨーロッパ旅行中に両替しようと銀行行った時、
日本で普段してる謙虚な感じで
「すいませーん、両替してもらっていいですかぁ~」て感じで
万札出したら疑われて、札透かされて結局両替してくれなかった。
それから5時間後位に同じ銀行で、今度は態度を全く変えて
ちょっと横柄に日本では偉そうって言われるような感じで
両替頼んだら、何の問題もなくすぐ両替できた。
それから海外ではできるだけ堂々とするように心掛けてる。
311351 | 名無しさん | (2017年05月01日 12:17)
簡易な言語ならともかく、
母語じゃない人間が簡単に操れるような言語じゃないわ。
311355 | | (2017年05月01日 12:29)
これは外国語話す日本人も言ってる。
日本語は喧嘩には向かない言葉だと。それこそ英語や中国語は罵倒語も豊富w
311356 | 名無しさん | (2017年05月01日 12:42)
>[311310]
この子は日本で日本語学校行ってたんで丁寧で綺麗な日本語を話せるよ。動画もある。ある程度キャラを作ってるだけ
311358 | 名無しさん | (2017年05月01日 12:52)
戦前の話しだがフランス語を習う為に日本の軍人がフランス人女性にフランス語を習ったら女性言葉で覚えてしまって矯正するのに苦労したらしい
男性、女性で発音が違う言語はどうしてもそうなる
311359 | 名無しさん | (2017年05月01日 12:56)
なるほど。
この娘は日本語の基本がわかった上で、わざと崩してしゃべっているわけだ。レベルは高い。
311360 | 名無しさん | (2017年05月01日 13:07)
日本語だからというより、本人の日本語の熟練度の問題
311361 | 名無しさん | (2017年05月01日 13:08)
英語話してる時の自分はかなりキツい性格になる
まあ英語で話す時の相手(外国人)は変に親切にし過ぎると勘違いしてだんだん自分の責任まで押し付けてくるようになるから、仕事上責任境界をハッキリさせるためにもつき放さざるを得ないってとこもあるけど
311362 | 名無しさん | (2017年05月01日 13:16)
>それと、日本語はいろいろ考えながら話すけど。
英語って、自分を中心に考えて、命令口調って感じ。
確かに簡単に覚えられると思う。だけど、日本人には向かない言語。
なぜなら、自分がやりたいことをハッキリと主張するから。
自己中な人なら、問題ないけど。謙虚な人には向かない言語だね。




英語がそういう言語というより、非英語圏から移民が集まるアメリカで簡単に伝わりやすいようになっていったアメリカの英語だってイギリス人の先生が言ってたよ。

311376 | | (2017年05月01日 13:42)
ビアちゃん関係ないだろ!
311389 | 名無しさん | (2017年05月01日 13:55)
外国モノエッセイとかではよくあるテーマかも。
日本人の知らない日本語?とかで、男性外国人の友人が
あまりに女っぽい(一人称が俺なだけ)から「女の子とばっかり遊んでるでしょ?」
と指摘して日本人の男友達を紹介したら
日本人男性が女言葉に染まったってオチでワロタ
喧嘩がおきないらしい
311398 | 名無しさん | (2017年05月01日 14:07)
ケーキ姫の友か、昔こんなじゃなかったのにな・・・wお兄ちゃ・・・おっと
311424 | 名無しさん | (2017年05月01日 14:54)
日本人は慣れ過ぎて流してるけど、普通はどこの言語も、
方言で発音やイントネーションは変わっても、
言葉までは変わらないらしい。

沖縄の島言葉を強引に「方言」にしてる時点で察しだけど、
日韓併合時には、
韓国語も「方言」だという事で片付けようとしていたらしい。
311427 | 名無しさん | (2017年05月01日 15:05)
韓国語は知らんが沖縄方言は言語学的に日本語の体系に属してるから方言なんだよ。
一方アイヌ語は文法とか語彙の体系が日本語とは別物なので方言ではないらしい。
311429 | 名無しさん | (2017年05月01日 15:09)
>日本人は慣れ過ぎて流してるけど、普通はどこの言語も、
方言で発音やイントネーションは変わっても、
言葉までは変わらないらしい。

沖縄の島言葉を強引に「方言」にしてる時点で察しだけど、


強引にでもないから、あなたが自分の考えを根拠に察した気がしてるだけではないかしら。

>日韓併合時には、
韓国語も「方言」だという事で片付けようとしていたらしい。


どこで仕入れたか謎だけど誤情報じゃない?
普通に朝鮮語って言われてたでしょ。

だから韓国は外国だけど、沖縄は日本なんだよね。
311440 | 名無しさん | (2017年05月01日 15:52)
日本語は、主語を付けると付けないで意味が変わってくる。例えば、「はい、行きます」は普通だけど、「はい、俺は行きます」とか「はい、俺が行きます」だと行くのは当たり前だが、他の誰でもなく「俺」であることを主張するよう感じになる。英語は主語が要求されるので、日本人からすると、「俺様」的に感じる。日本語は、主語が省略可能とかそういうのではない。









311442 | | (2017年05月01日 15:59)
自分も英語ちゃんと話せるようになるまでは内気なやつだと思われてたよ
言葉が出てこないんだよね
基本的には誰から覚えるかで変わるだろうから、フィリピンパブの子達は命令形な言葉が多いw
知り合いのフランス人の日本語は確かにゲイっぽいな、電話してるのを聞いてると「おーうん、元気元気ー?最近どうなのー?」って感じだから
311443 | 名無しさん | (2017年05月01日 16:11)
>日本語は、主語を付けると付けないで意味が変わってくる。例えば、「はい、行きます」は普通だけど、「はい、俺は行きます」とか「はい、俺が行きます」だと行くのは当たり前だが、他の誰でもなく「俺」であることを主張するよう感じになる。英語は主語が要求されるので、日本人からすると、「俺様」的に感じる。日本語は、主語が省略可能とかそういうのではない。


日本語は雰囲気次第で主語が省略可能、英語は主語を省略できないって説明にしかなってないけど。
なぜその締めなんだ…
311450 | 名無しさん | (2017年05月01日 17:29)
俺もゲームの中では片言外人だから、相手の反応の面白さが解る^^
言葉と素行のギャップが激しいから。
311455 | 名無しさん | (2017年05月01日 18:04)
 
俺、アメリカ南部の大学で英語覚えて、卒業後は現地のかなりラフな会社に勤めてたから 日本語訛りと レッドネック訛りが混ざった "タメ口 英語" しか話せないwwW
日本に帰って来て 就活で在日米軍の面接受けた事あるんだけど、かなりまいった。 「とりあえず語尾に sir を付けときゃいいかっ」って感じだったwwwwW
  
311456 | 名無しさん | (2017年05月01日 18:04)
まぁ英語話すと粗暴になるよね
直接的な言語だし
311463 | 名無しさん | (2017年05月01日 18:30)
この「括る」ってどっかの方言的な使い方なのかな?言わんとすることはわかる。日本人だからw
311464 | 名無しさん | (2017年05月01日 18:32)
これは面白いな。黒か白か、グレーの濃淡か・・・
311474 | ななし | (2017年05月01日 19:14)
10年間、英会話教材使ったり英会話教室とか通ってかなりペラペラになったが、仕事でアメリカに行ったとき、おまえは日本人じゃないみたいだと言われた。
311505 | 名無しさん | (2017年05月01日 19:59)
※311323
よくフィリピ―ノやコリアン連れてる男が
キモイおっさんしかおらんのと一緒や
311561 | 名無しさん | (2017年05月01日 21:13)
俺はオージーやイギリス、カナダ人にはアメリカ英語だと言われアメリカ人にはそれは何処の英語だと言われた。アメリカ人いわく西海岸と東海岸ちょっと西部訛が入り混じっているそうだ・・・。
知り合いのアメリカ人は日本語で日本人としゃべる時は物凄く柔和なかんじなんだが英語で白人相手だと凄く無愛想で威張った感じでしゃべるな。で、思ったんだけど俺も向こうに居た時はこんな感じで英語しゃべってたんだろうな。
311584 | ピカチュー | (2017年05月01日 22:24)
英語に女性特有の名刺や感嘆詞があったら外国語を話すには現地で彼女を作ればいい。ってアドバイス実践すると、日本人もオネェ言葉になるんだろうなw
311657 | 名無しさん | (2017年05月02日 03:09)
日本語で直接的な表現はできると思う
ただ日本語で直接的に話す人はかなり高度な日本語を使ってると思う
日本語の言葉のニュアンスに精通してないと、はっきりとしかもちゃんとしたモノの言い方はむつかしい
日本語で直接的に言うには、何も考えずに好きなこと言うのではなく、相手に届くように正直に誠実に言う感じ
311663 | 名無しさん | (2017年05月02日 03:29)
>311424
>日本人は慣れ過ぎて流してるけど、普通はどこの言語も、
>方言で発音やイントネーションは変わっても、 言葉までは変わらないらしい。
>沖縄の島言葉を強引に「方言」にしてる時点で察しだけど、

沖縄の各島の方言は沖縄の島言葉として同じ一括りにされる方言ではなく、島ごとに違う別の言葉という国際機関の判断が行われたことを知らないのですか?
「沖縄の島言葉」なんてまとまった言葉はないですよ
島ごとにまったく通じない別の言葉をもっていることを知らないなんて沖縄の人じゃないですよね?

それと英語でさえ同じ意味であっても、使う単語自体が地域によって異なることもあるし、他の言語ではもっとそういうことはあります
たとえばポリネシア系の言語は?世界の言語についてたぶん知らないで言ってますよね?

それに本州の人の理解できない度合いで言うなら、津軽方言と鹿児島方言も理解できないし、方言で最も聞き取れないランキングで1位は青森でした
一位は沖縄方言ではなかったですよ
311734 | | (2017年05月02日 08:00)
今の若い人は大分標準語?で統一されてるけどお年寄りとか方言バリバリだと同じ日本人でもわからないのはあるね。鹿児島とか。新潟出身の人が東北に派遣された時何言ってるかわからなくて仕事で大失敗したと言ってたよ。
日本の都道府県擬人化マンガとか面白く読んでるけど「〜じゃん」が方言だと思わなかったわ。自分埼玉だけど埼玉県内でも市町村変わると通じない単語がある時ある。
311749 | 名無しさん | (2017年05月02日 09:23)
まあyoshikiも向こうじゃアレだと思われてるからな。
とり合えず、舌ペロッは直したほうがええけどな。
スマン、全然関係ないわ。
311789 | 名無しさん | (2017年05月02日 11:28)
youtuberの良心 なっちゃんに手を付けだしたか
311805 | 名無しさん | (2017年05月02日 11:45)
日本人でもファッションデザイナーとか女性と話すのが主な業界の人はオネエ言葉になる傾向があるしな
311852 | 名無しさん | (2017年05月02日 12:47)
わたし女だけど英語って声低くしないとそれっぽく聞こえない気がしてどうしてもドスをきかせてしまう感じになる
濁音が多いドイツ語なども多分そんな感じなんだろうな
基本的に獣のうなり声に近い発音が多いよねえ
ただしイタリア語は除く
あそこは古代から都で文化の中心地だったからか言語も洗練されている
日本語でも田舎の方ほど濁ってズーズー弁になるよね
312126 | 名無しさん | (2017年05月03日 01:21)
はぁ...好き。
312237 | 名無しさん | (2017年05月03日 09:01)
>>↑本当にそう。
冗談を聞かせたり、思いついたことをすぐに口に出すのが好きなのに、今の日本語力じゃ完全に無理なんだよ。
だから日本人は俺のうっとおしい冗談の片鱗しか味わえない。

こっちだって同じだよぉ(ToT)/
ただ、英語の方がジョークと嫌味は言い易い、喧嘩もし易い
312302 | 名無しさん | (2017年05月03日 10:56)
日本語だとかわいい声してるのに
アメリカ語になったとたんすげー低い声になるんだな
別人みたい
312318 | おさかな | (2017年05月03日 11:39)
いわゆる「中流」以上の男が他人に気を遣って(自分が都に住む上等な人間の端くれであることを知らしめるため)女性化することはよくあること。昔からの京都、今の東京。
もう40年以上前になるが東京で暮らしはじめた時、男達がなよなよした仕草と語尾で単刀直入に自分の主張をしないのを見て気持ち悪く思ったものだ。俺は元々大阪人だが一緒に上京した高知県人も同じことを言ってたのを思い出した。今外国から来た人は東京で日本のその一面を見ているからこういう印象を持つのだろう。
312329 | 名無しさん | (2017年05月03日 12:18)
日本人元カノの影響で言葉遣いだけじゃなく仕草もカワイくなっちゃったロスケー白熊男子がキモカワイくなってきたオレはもう終わってるかもしれない
312853 | 名無しさん | (2017年05月04日 18:26)
まとめブログのコメ欄を使うと、性格が荒々しく変わる。
313221 | 名無しさん | (2017年05月05日 05:46)
冗談を聞かせたり、思いついたことをすぐに口に出すのが好きなのに、今の日本語力じゃ完全に無理なんだよ。
だから日本人は俺のうっとおしい冗談の片鱗しか味わえない。

日本人はシャイで英語が苦手→これの逆でしょ、結局。
313248 | 名無しさん | (2017年05月05日 06:50)
というか、この動画の人外国人なん?
ハーフの日本人だ~って言われても納得出来るレベルに達してる気がするw
315973 | 名無しさん | (2017年05月11日 21:16)
音消して見てたら
顔からしてちげーじゃん

家族にしゃべってるのが英語で友達にしゃべってるのが日本語ってくらいの違いか
315975 | 名無しさん | (2017年05月11日 21:17)
髪黒くしたら国産にも見える
315978 | 名無しさん | (2017年05月11日 21:22)
>本当の自分は英語でしか出てこないから、本当の自分を知ってもらえないように感じる。


↑これこれ
東北人だが東京に来て彼女作ったら同じになったわ
名前 

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://dng65.com/tb.php/4149-291bfc8b


スポンサードリンク

スポンサードリンク