海外「西洋人には日本語が向いてる!」日中韓の言語的な違いに海外が興味津々

eastasiamoji.jpg


日本語、中国語、韓国語の文字体系の違いを説明したビデオが話題になっていました。

ビデオは、日中韓の言語の歴史や仕組みを説明したもので、それぞれの国が持つ文字の違いがわかる面白い内容になっています。

欧米の人たちには違いを見分けるのも難しいため、ビデオには多くのコメントが寄せられていました。







・日本から帰ってきたところだ。幸運にも英語を話す人が大勢居た。
・アニメで覚えた日本語しか知らないから助かったよ。
・昨年は韓国に行ったけど、英語を話す人がほとんど居なかった。
・でも、日本語、中国語、韓国語の文字には共通性がある。

・漢字は紀元前1500年〜1000年に使われた甲骨文字から発展した。
・漢字が誕生した経緯には2つの伝説が残ってる。
・黄帝は蒼頡(そうけつ)に文字を作るよう命令。蒼頡は動物の足跡を見て生き物に固有の形があることに気づく。その後、長い年月をかけてあらゆる者の特徴を文字にしていった。黄帝は感謝して蒼頡の像を至るところに建てた。
・もうひとつの伝説は、亀の甲羅の模様を見て思いついたというもの。
・中国語にはアルファベットに相当するものがないため、発音や意味をすべて覚える必要がある。新聞を読むだけで2000〜3000文字を覚えないといけない。
・漢字には種類がある。印鑑用。習字用。簡単字。僕はこれしか知らない。でも「愛」から「心」を削ったり本来の意味が消えてしまってる。
・台湾や香港で使用される古文の漢字もあるけど、文化大革命で改良されて、左から右に書くようになった。

・西暦400年頃まで日本には文字が存在しなかった。
・その頃、朝鮮半島を経由して漢字が日本に持ち込まれた。
・日本人は漢字を採用するとすぐに独自のハイブリッド文字へと魔改造した。
・中国語とは文法が根本的に異なるため、中国の漢字を日本語の発音で使うことしにした。
・アルファベットに相当するひらがなとカタカナを生み出した。

・朝鮮は中国の文字を採用することから始まった。
・一部を発音のため、一部を意味のために採用した意味不明なものだった。
・13世紀になると単純化されて幾分ましになった。
・15世紀になると独自の文字を創りだしたけど、ほとんど使われることはなかった。
・1945年にハングルはいっきに広まった。
・他の言事違って発音から文字を創りだした。一番覚えやすい言語だとも言われる。
・文法は話す相手が目上かどうかで変化する。複雑すぎて覚えられない。

・韓国語が一番簡単だってみんな言うけど、僕には発音が一番難しい。
・大学時代に日本語を勉強したのは楽しかった。知ってる漢字が多かったから。英語の発音に近いのもよかった。





以下、反応コメント




海外の名無しさん

中国語が一番難しくて、韓国語が一番簡単だね。


海外の名無しさん

ちょっと調べた感じでは日本語が一番簡単に思えた。


海外の名無しさん

↑日本語は漢字が難しいよ。


海外の名無しさん

↑中国語は全部漢字だけどw


海外の名無しさん

ひらがなとカタカナも漢字から作られたんだよね。


海外の名無しさん

西洋人には日本語の発音のほうが覚えやすいんだよ。
韓国語はシンプルさがいいけどね。
中国語は漢字が多くて難しすぎる。
韓国人だから日本語のほうが簡単に思えるよ。


海外の名無しさん

アニメ、韓流ドラマ、香港ドラマの見過ぎで見分け方がわかったよ。
単語くらいしか話せないのが残念だけど。


海外の名無しさん

韓国語のアルファベットが一番覚えやすいね。
韓国語と日本語の文法はすごく似てるよ。


海外の名無しさん

すごく面白い。
中国や日本の文化を扱ったビデオが大好き。
中国系だけど、日本文化が大好きだから、両方のことを知りたくて。


海外の名無しさん

台湾はどうなの?


海外の名無しさん

↑台湾は古文の漢字を使ってるよ。
簡略化されたものとは見た目が違うけど、意味は変わらない。
言ってるように古いほうが意味が伝われるけどね。


海外の名無しさん

中国は漢字を簡略化すべきじゃなかったのに。
難しくしたほうが賢くなるのに。
英語圏なんて綴を書けないくらいにまでになってるよ。


海外の名無しさん

なんでベトナムがないの。


海外の名無しさん

↑ベトナムは東アジアですらないでしょ。
中国に多大な影響を受けた東南アジアの国だよ。
日本、韓国、ベトナムだったら、ベトナムが一番影響を受けてるからね。
1000年以上もの間、統治されてたわけで。


海外の名無しさん

↑韓国が漢字を使わなくなったのは、第二次対戦が起こったからってだけだよ。


海外の名無しさん

↑だって、どうでもいいから。


海外の名無しさん

日本の伝統文化の多くが韓国から来てるって知らない人が多いよね。


海外の名無しさん

↑中国から来てるんだよ。


海外の名無しさん

↑韓国人は何にでも起源を主張するね。
孔子は韓国人だったって言ってるのもだし。


海外の名無しさん

韓国人のおばさんが必死でハングルを教えようとしてきてたよ。
結局、覚えたのは箸の使い方と、キムチの作り方だった。



関連記事
関連記事


↑↑↑クリックで応援をお願いします。
[ 2017/02/03 02:25 ] 文化 | TB(0) | CM(75)
厳選ニュース
特選ニュース
コメントエリア

271169 | 名無しさん | (2017年02月03日 02:41)
韓国人ってどこにでも入ってくるな
271170 | 名無しさん | (2017年02月03日 02:49)
紀元前2世紀には中国の文献に倭国が登場する
当時は高句麗百済新羅もまだない
そんな時代から日本人は「海を通って」中国と交流(朝貢?)してたのにね
271172 | | (2017年02月03日 02:52)
英語の起源はドイツ語とかアルファベットの起源がラテン文字とかそんなこと聞いたからってなんとも思わないし、こんなこと気にしてんの、異国の地で肩身の狭い思いをしてる中華系アメリカ人とか韓国人だけだろ。
271174 | 名無しさん | (2017年02月03日 02:57)
意味が分からなくても読めるハングルのおかげで文盲率低いらしいが
複雑な文章の理解はOECDでも最下位レベル
271175 | 名無しさん | (2017年02月03日 02:58)
ハングルは日本統治時代に義務教育で普及させた
1945年以降というのは嘘
韓国標準語も日本の言語学者が作って、これも義務教育で普及させた
戦前の朝鮮で発行された新聞は、和製漢語とハングル混じり文で構成されてた
271176 | 名無しさん | (2017年02月03日 02:59)
>・その頃、朝鮮半島を経由して漢字が日本に持ち込まれた。
???
いや中国直輸入で朝鮮は挟まないよ
いつも陸地が近いから朝鮮を経由してるとか思われガチだけど
昔から南方の沖縄沿いから日中で国交があってあまり朝鮮は関わらない
271178 |    | (2017年02月03日 03:12)
日本では、平安室町時代
ごく普通に文字を使っており
現代人でも読む事は可能ですが
それがなにかw
271179 |    | (2017年02月03日 03:14)
文明を知らない、奴隷未開民族韓国人は

通行路が整備されていない陸路より
海を使った航路の方が安全で早いって事
知らないんだろうねw
271180 | 名無しさん | (2017年02月03日 03:17)
そうアルファベットやハングルは日本人がひらがなとカタカタだけを使ってるようなもの
深く多様な表現が出来ない劣等言語だ
中国語は漢字だけでこれはこれで表現が制限される
つまり日本語こそが最強言語
271181 | 名無しさん | (2017年02月03日 03:45)
✕ 日本の伝統文化の多くが韓国から来てる
○ 日本の伝統文化の"いくつか"が韓国を"経由"して来てる
271182 | 名無しさん | (2017年02月03日 03:48)
※271178
平安室町時代どころか江戸時代の書体でも現代日本人で読める人は少ないよ
271185 | 名無しさん | (2017年02月03日 03:55)
>1945年にハングルはいっきに広まった。
嘘を入れるなw
271186 | 名無しさん | (2017年02月03日 04:02)
 ハングルが1945年にいっきに広まったなんて記録は歴史上全く存在しない。韓国ですらそんなことは言われておらず、この動画作者の勝手な妄想だろう。もし1945年に広まったのが事実なら、北朝鮮と韓国で同じ文字が使われていることに矛盾が生じるだろうに、何故気づかないのかw
271187 | 名無しさん | (2017年02月03日 04:02)
中共は過去の文献を読まれるとまずいから文字を変えたんだよ。
簡略化はついでだ。
271188 | ななし | (2017年02月03日 04:15)
半島通らなくても海渡って大陸にお土産持ってってたのに。
そもそも半島はその頃国として存在感皆無だし。
そこで、韓国ぶっ込んでくるのが意味解んないよな。
271190 | 名無しさん | (2017年02月03日 04:24)
魔改造したとか適当ぶっこいてんじゃねーぞ

まじでデタラメやめとけや
271191 | 名無し | (2017年02月03日 04:27)
だいたい魔改造したとか適当すぎんだろ
271192 | 名無しさん | (2017年02月03日 04:30)
ハリウッド映画に韓国語が取り上げられた
とニュースがあった。

ジム・キャリーの「イエスマン」という映画で、
断れずになんでもイエスと言ってしまう主人公の話。

韓国語の勧誘もイエスというわけで、ここで
「その言葉なら自分も習いたい」と客が思ってしまうようではだめで
迷惑と思われなければいけない。
その象徴として選ばれていたのだった。
271193 | 名無しさん | (2017年02月03日 04:34)
遣隋使・遣唐使だって、本来は
九州から朝鮮に上陸したほうがはるかに安全。

だが当時は朝鮮とは敵対関係だった。

だからわざわざ直接中国へ船で渡るという
危険な航海を選択した。
難破して死者もたくさん出てるし、鑑真も何度も
失敗して失明してる。
271194 | 名無しさん | (2017年02月03日 04:40)
> 韓国語と日本語の文法はすごく似てるよ。

当たり前だよ。
でたらめだった朝鮮の文法を、日帝が日本語の文法を参考にして整えたんだから。
日本が朝鮮語を近代化してあげたんだよ。
271195 | 名無しさん | (2017年02月03日 04:51)
朝鮮語とか覚えても全く何にも使えない
中国語は話者数は多いけど、意味がない
日本語はゲームとかアニメが分かるぐらい
271198 | 名無しさん | (2017年02月03日 05:17)
朝鮮半島は黄河に至るまでの航路上のタダの目印
271199 | ななし | (2017年02月03日 05:17)
この人は、遣唐使と遣隋使のルートを知らない。遣唐使そのものを知らない。何から得た知識化は知らないが、「自分はこう思った(想像)」程度のことをさも事実のように堂々と発言するのは軽率。外国人の発言力の高さが良いとは、とてもじゃないが思えないわ。
271200 | 名無しさん | (2017年02月03日 05:25)
中華文化が朝鮮半島経由とかw
中華の国々・文化圏と分ける万里の長城の外側モンゴル・異民族の土地と繋がっているのが朝鮮半島なのにw
271202 | 名無しさん | (2017年02月03日 05:31)
まあビジネス等で役立てたいなら中国語が最もいいんじゃないか?
日本語も悪かないけど、どっちかと言えば趣味とかエンタメとか向きな気ガス。老後を平穏に過ごすために憶えておいても損はないかもだが。
朝鮮語はわらかしくらいしか役に立たないから無視した方がいい。
271203 | 名無しさん | (2017年02月03日 05:38)
日本語は母音の数がラテン語よりも一つ少ないだけで、子音や長音や濁音や撥音などはラテン語と同じだからラテン語の影響が強く残る言語が母国語の人たちには発音しやすい。
271204 | 名無しさん | (2017年02月03日 05:43)
まず、ひらがな・カタカナは漢字から作られた物ではありません
最初に古代ヘブライ語のカタカナがあり、ひらがなに変化して漢字を取り入れました
つまりベースは古代西洋言語です
271207 | 名無しさん | (2017年02月03日 06:10)
>中国から来てるんだよ。

大きく影響を受けたってだけで、そのままってワケじゃないんだけどね
何しろ、この国は何でも魔改造しちゃうからなw
271208 | 名無しさん | (2017年02月03日 06:14)
>韓国語と日本語の文法はすごく似てるよ。

ハングルを普及させた日本からの影響
271211 | 名無しさん | (2017年02月03日 06:32)
日本文化は中国の影響は受けたけど元から独自文化はあったよ
プロイセン、ペルシア、オランダ、ポルトガル、インド、アメリカ様々な国からめちゃくちゃ影響受けて文化になってるし、
日本文化=中国ではないんだけど、中国人は理解しないんだよね
271212 | 名無しさん | (2017年02月03日 06:40)
来た と 経由した の違いがわからないのかな
271213 | ババア | (2017年02月03日 06:59)
こういうデタラメを自信たっぷりに喋るのは
どういう人種なんでしょうね
271215 | 名無しさん | (2017年02月03日 07:25)
>1945年にハングルはいっきに広まった。

あまり責めてやるな。韓国でそういう風に教え込まれたんだろwww
271218 | 名無しさん | (2017年02月03日 07:39)
俺は中国語は文法の前に発声の難しさに頓挫した。
ハングルは記号みたいなものだから読み書きするだけなら一日で覚えられるし、パッチムさえクリア出来れば発音も簡単。ただ、話せても何の役にもたたない。
271220 | 名無しさん | (2017年02月03日 07:49)
ハングルは文盲者のソレとして忌み嫌われていたのを日帝が整備普及、独立後に自らのアイデンティティとして活用し始めたのだから間違いではなかろう
271227 | 名無しさん | (2017年02月03日 08:05)
紀元前から神代文字はあった。
後漢書東夷伝の時代から漢字は一部で使われてた。
でないと金印を授与する意味がない。
カナは弘法大師が定めたと言われる。
発音が「あいうえお」となっているのは、
サンスクリットのアルファベットに従ったからと言われている。
(他の欧州言語は「アエイオウ」)
271233 | 名無しさん | (2017年02月03日 08:20)
まぁ日本が手本にした中華文明は台湾にしか残ってないけどなw

ゴキブリとダニは日本の起源をどれだけ主張しても「嘘は現実にはならない」よ。
お前らの国では成るんだろうけどさ(^^9m

人民共和国って日本語だぞゴキブリ!永久に感謝しろ!ハゲ!
271234 | 名無しさん | (2017年02月03日 08:23)
>・1945年にハングルはいっきに広まった。

日本統治下の朝鮮での学校教育で必須科目なのにか
271271 | 名無しさん | (2017年02月03日 09:12)
ゆとり脱ゆとり教育では遣唐使遣隋使が陸路いったことになってるからね
歴史修正主義怖い
271291 | 名無しさん | (2017年02月03日 09:38)
弥生人というのは半島由来ではなく、DNA的に中国の長江下流域で水耕稲作をしていた人々
日本で北東北や北海道で水耕稲作で米が収穫できるようになったのは、
そんなに昔の話じゃない

まして日本の九州より年平均気温の低い半島で水耕稲作が発展するわけがない。
冗談抜きで80年代ソウル五輪のあたりまで、サウスコリアでは白米にアワ等を混ぜていたんだぞ。
271297 | 名無しさん | (2017年02月03日 09:50)
※271291
気候風土、品種的に昔の朝鮮半島では無理なんだよね
今緯度の高いところでも米作できるようになったのは耐寒性の高い品種改良のおかげ
271299 | 名無しさん | (2017年02月03日 09:52)
ハングルは併合時代に日本が整理して、学校教育導入して教えて一般化だw
韓国人の“歴史”のデタラメさが露呈してるね
271301 | 名無しさん | (2017年02月03日 09:55)
日本に漢字が入るまで文字が無かったというのは間違い。
文字が無い地域もあったが、文字もある地域もあった。
ただ、統一の文字が無かっただけ。
だって日本自体が、多くの国から出来ていて、まだ統一されて無かったからね。
271307 | 名無しさん | (2017年02月03日 10:03)
色々な物が今の韓国ではなく当時の朝鮮半島を経由して日本に入ってきた
271319 |        | (2017年02月03日 10:34)
文字が無ければどうして漢字が入ってきた時にすぐに体系化できたんだよ。
文字はあったよ。日本の考古学が糞すぎてあまり肯定的に研究されていないけど。
271320 | 名無しさん | (2017年02月03日 10:37)
文化や物の朝鮮半島経由なんて今じゃ殆ど否定されてる
科学の進歩が科学を理解できない民族のアイディンティティを破壊するのもまた一興
271326 | 名無しさん | (2017年02月03日 10:49)
ここのコメントにもかなりトンデモが混じってるな
271327 | 名無しさん | (2017年02月03日 10:50)
殆ど嘘だらけだな
漢字と朝鮮半島とかw
ハングルは日本人が教えたから広まったんだよ
271328 | 通りすがり | (2017年02月03日 10:51)
日本語が一番難しいぞw
漢字、ひらがな、カタカナが代表だが冬や春だけでも幾つ関連する表現が有るのか知らないんだな。
微妙なニュアンスを駆使して日本人は会話している。
微妙なニュアンスが出来ない言語は未発達の言語だ、外国人よよく覚えとけ。
271330 | 名無しさん | (2017年02月03日 10:57)
韓国ネタ投入してコメント欄活性化を図る管理人さん(笑)
271338 | 名無しさん | (2017年02月03日 11:12)
孔子がヒトモドキなわけねーだろ
271339 | 名無しさん | (2017年02月03日 11:16)
中国語の発音が一番英語に違いって聞いたけど?
違ったのか
271358 | 名無しさん | (2017年02月03日 12:14)
※271339
音の区別の仕方が英語と中国語では根本的に異なる
そういう意味では、英語と同じなのは日本語だけ
英語と日本語は有声音・無声音、中国語と韓国語は有気音・無気音が音の弁別の基準になる
271359 | 名無しさん | (2017年02月03日 12:21)
漢字ないから韓国語が一番楽だよ
発音も簡単だし
でも一番役に立たないのが問題だな
271366 | 名無しさん | (2017年02月03日 13:44)
なんで調べりゃわかることで議論してんのかね?

文法、中国語のみ類似
発音、中国語のみ難解
表記、韓国語のみ平易

自ずと答えは出るよな、韓国語が楽勝で日中は壁が高い
あーだこーだとばかじゃねーの?シロンボたちは
271370 | 名無し | (2017年02月03日 14:15)
少なくとも朝鮮は何も生んでないからな
ただの運び屋
271374 | 名無しさん | (2017年02月03日 14:31)
日本人からハングル教わってたなんて・・・w
271375 | 名無しさん | (2017年02月03日 14:33)
中国は王朝が交代するたびに漢字の「字体」を変更し、それまでの王朝史を改竄し、過去を誹謗中傷し現在の王朝を正当化してきた。
そういうプロパガンダによって、自分達が帝位を簒奪して革命と粛正を正当化してきた。
中国共産党もそうで、過去の歴史を書き換え、現在の共産党王朝を正当化し、文字数を簡略化して国民を愚民化させる目的と、識字率を上げて共産党王朝の法律やプロパガンダ洗脳教育を徹底させる為に、文字を変更した。

朝^鮮^半島のハングルは、大日本帝国が併合時代に、中国の属国からの脱却と民族意識掲揚の為に、独自の文字や朝^鮮^語の教師を探し、ハングルを発見。
朝^鮮^人の開化派(一進会など)や井上角五郎などの朝^鮮^民族派により、ハングル文字を使用した刊行物の発刊や、義務教育での「ハングルと漢字の混用」による必修科目として、「朝^鮮^語教育」課程が導入された。
これにより当時95%以上の朝^鮮^人(ほぼ全ての庶民)は読み書きが出来ない状態だったが、一気に識字率が上昇。
朝^鮮^総督府は1912年、近代において初めて作成された朝^鮮^語正書法である「諺文綴字法」を作成。
1930年には児童の学習能率向上、朝^鮮^語綴字法整理・統一の為、新正書法である諺文綴字法を作成して実用化。
1921年から1945年の日本統治終了に至るまで、朝^鮮^総督府では、朝^鮮^語能力検定に合格した職員を昇進・給与において優遇していた。
271378 | 名無しさん | (2017年02月03日 14:43)
宇宙の膨張を逆算して縮めていくと、朝鮮半島から宇宙が始まったことがわかる。オモニが言ってたからホント。物的証拠は何もないけど、オモニの証言が証拠。
271382 | 名無しさん | (2017年02月03日 14:54)
「創氏」は新たに家族名である「氏」を加え、先進諸国で当時「一般的」だった戸籍謄本の管理システム下に組み入れるもの。
この過程で中国式の夫婦別姓を名乗っていた妻も、夫と同じ一つの家族名の下で管理される。
「改名」とは姓名を届け出する際に名を日本風に変更することを可能にする制度。
それまで「日本内地に見られる姓名」は「絶対に許可しない」とし厳しく制限。
前者は制度上必須であり、全ての朝^鮮^人に適用されたが、
後者は「自由意思」による「任意」であった。
1940年の届出開始以降、全人口で姓名を届け出た人々の割合が「4%程度」と著しく低かった。
これでは戸籍登録が進まず統治上非常に困るから、朝^鮮^総督府は方針転換し、朝^鮮^人に「日本的な名字」を名乗っても良いとした。
結果「80%以上」の朝^鮮^人は、「自主的に」日本的な氏の届け出をした。
一方、残りの20%以下(日本内地の約85%以上)は法定創氏により朝^鮮^式姓が「そのまま氏として」登録。
また、朝^鮮^に居住している朝^鮮^人では改名者の割合はたったの「10%未満」だった。
反対に姓名を全員に付与する事は、行政上の観点から、世界各国で当時当たり前に行われていた(アジア植民地のほぼ全ての地域で同様の事が行われていた)。
その範疇を逸脱して、強制的に不条理に行われた形跡は殆ど学術的な証拠も史料もない。
271383 | 名無しさん | (2017年02月03日 15:02)
>>271204
書道でかなをやってるけど普通にひらがなの由来は漢字だよ
ちゃんと筆で書けばどんどん簡略化して変化していったことが一目瞭然
271388 | 名無しさん | (2017年02月03日 15:20)
中国人は韓国人を長いこと厳しく躾しすぎたし、日本人は甘やかせすぎた
日中は反省するべき(´・ω・`)ナンチャッテ
271396 | 名無しさん | (2017年02月03日 17:03)
朝鮮統治時代の書物や新聞を読めば分かるが、当時のハングル語は全て中国語の単語、ハングルの助詞や助動詞などの混成言語で全て「日本語の文法の構成順序」だった。
そりゃハングルは日本語に似てるだろうよ。
文法も順序も熟語も全て日本語からの借用だからな。
1920年代~1940年代の文献を見れば、一目瞭然である。
271412 | | (2017年02月03日 18:34)
文字が無かった?
271481 | 名無しさん | (2017年02月03日 20:22)
この動画、普通に日本海はSea Of Japanだったねw
どこぞの国は東海とかw
271498 | 名無しさん | (2017年02月03日 20:51)
日本は日本語の文法と発音をベースに漢字を使用し、万葉仮名やひらがな・カタカナを作り出した
朝鮮はそういうのあったのかね?そのまま漢文を丸ごと使用していたイメージだけど
表音文字を作ったはいいけどそのまま広めずにいたのだから、日本統治時代まで文法とかあってないようなものだったのではないかな
271523 | 名無しさん | (2017年02月03日 22:09)
>・1945年にハングルはいっきに広まった。

大嘘つき
271565 | 名無しさん | (2017年02月04日 01:39)
中国やインドなどの大陸由来の文化の殆どは
半島は経由してないだろ

半島ルートは危険だからと陸路を避けて
敢えて当時は陸路より困難とされた海路を選んでたんだよ

中国と日本に共通してるのに半島には無い文化や遺跡や遺物が
多くあるのはそのせい
半島を介して無かったから、半島には痕跡が存在しないと言う訳
逆に日中には無い伝統や風習が半島には見られるから
孤立しながらも独自に文化を育んでたんだろうね
271584 | 名無しさん | (2017年02月04日 02:03)
ジュースの美味さを誇るストローだっけ?

言いえて妙
271698 |   | (2017年02月04日 09:05)
ハングルって簡単で覚えやすいのかもしれないけど
意味の違う言葉が同じ文字になってしまったんじゃ
結局面倒なだけだよな
271817 | 名無しさん | (2017年02月04日 18:32)
>・西暦400年頃まで日本には文字が存在しなかった。
>・その頃、朝鮮半島を経由して漢字が日本に持ち込まれた。
ちょっと見ただけでも嘘塗れだな
271979 | ななし | (2017年02月05日 01:41)
韓国人って、ちょっとした隙間を掻い潜って入って来る様がホント、ゴキブリかネズミだな。
そして嘘八百撒き散らす。 まさに害虫生物で一致。
272015 | 名無しさん | (2017年02月05日 02:36)
嘘を広めるには、真実の中に混ぜることだ
272394 | 名無しさん | (2017年02月05日 17:49)
いちいち半島から文化が来ただの大陸から来ただのうるさいやつらだな。
半島は経由しただけ。
そもそも百済・新羅は和人の領土だったじゃん。
稲作だって縄文からやってるし。
274013 |   | (2017年02月10日 01:57)
むしろ朝鮮には、日本を経由して文明が伝わっているのだが…
名前 

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://dng65.com/tb.php/3891-daa7a869


スポンサードリンク

スポンサードリンク