海外「あるある!」外国人が日本でやった失敗談に海外が爆笑

shippaidan.jpg


外国人が日本でやってしまった失敗談を紹介したビデオが話題になっていました。

日本を訪れる多くの外国人にとって、文化や生活習慣の違う日本の環境は驚きの連続だといいますが、失敗して大恥をかいてしまう場面も少なくないようです。

そんな失敗談の具体例を紹介した動画には、同じ経験をした外国人からも多くのコメントが寄せられていました。






・トイレにボタンが分からなくて聞きに行った。
・トイレで間違えて非常用ボタンを押した。
・駅の改札で切符を取り忘れた。
・自分に「様」をつけた。
・日本人の英語発音を真似てしまった。
・路線を間違えて、電車も間違えた。
・レシート口にクレジットカードを入れようとした。





以下、反応コメント




海外の名無しさん

なるほど。電車とトイレを避ければ生き残れるのか。


海外の名無しさん

二人とも笑うときに口を手で隠してる!
かわいい!


海外の名無しさん

私も非常用ボタンやってしまった。
全速力で逃げたけど。


海外の名無しさん

日本に行った時にトイレの流すボタンじゃなく呼び出しボタンを押したことがある。
従業員が来てめっちゃ恥ずかしかった。


海外の名無しさん

私も恥ずかしい思いはしてる。
電車を間違えたのはもちろん。
知ってる路線で特急に乗って降りたい駅を通り過ぎるほど最悪なことはない。
初めて日本に行った時は浴衣の着方に決まりがあるのを知らなくて、お店の人に正してもらった。
4度目の日本ではウェイトレスの話しみたいに自分に"さん"とつけた。
今でも恥ずかしい。


海外の名無しさん

ラーメン博物館で失敗した。
ラーメン毎に行列があって日本語もほとんど分からないから。
ようやく順番が来たから店員に渡したらソースのチケットだった。
俺の間違えに気づいた目の前の人が買うのを手伝ってくれたよ。


海外の名無しさん

俺も失敗談はたくさんあるからいつかビデオを作りたい。
電車に関係したものもあるし、両替機とテレホンカードの機械(まだあるよ)を間違えた。


海外の名無しさん

二人は笑えるなぁ。
名古屋の電車に乗るのが怖くなってしまった。
持ち歩けるトイレの漢字を図解したものはある?


海外の名無しさん

俺も犬山と一宮を間違えた。
君が乗った電車は超ファンシーなやつでしょ?


海外の名無しさん

日本では些細な不幸は笑いとばすって聞いたよ。
何も問題ないからって意味で。
電車の人はそういう意味だったのかな。


海外の名無しさん

東京の地下鉄システムは複雑そうに聞こえる。
東京に旅行するつもりだけど日本語が分からないから不安だな。


海外の名無しさん

日本に行った時は分かり易いように砕けた英語でゆっくり話すようにしてた。
私の話し方は分かり易いって言う日本人の友人が多かったよ。


海外の名無しさん

無意識に発音やキャッチフレーズを真似てしまうのは周囲に共感してるってことだよ。
オプラ・ウィンフリーが同じことを言ってたのを覚えてる。


海外の名無しさん

Jドラマにハマってる。
それが唯一日本語に触れる機会だけど、言葉や振る舞いを真似てしまうよ。
友人と話してると無意識にお辞儀をしてたり”う~ん”って言ったり。


海外の名無しさん

アニメみたいな話し方になりそうで不安だわ。


海外の名無しさん

日本のトイレで緑の石鹸を掴んだ時のことを思い出す。
石鹸だと思ったけどトイレの栓だったみたい。
手に色がついて落ちなかったわ。
何であんあものがシンクの上にあるの。


海外の名無しさん

セブンイレブンのくじ引きでやってしまった。
直観で募金箱だと思ってお金を入れた。


海外の名無しさん

これは俺が一番恐れているものだ。
米国の外に出て馬鹿なことをしでかして、国中に非難されそうで。


海外の名無しさん

日本人はみんな”外国人はアホなことばかりする”って思ってるだろうね。


海外の名無しさん

日本人だけどほとんど経験あるw
それに良い外国人なら日本人は”アホな外国人”だとは思わないよ。


海外の名無しさん

旅行者なら誰でも経験する普通のことだよ。
受け入れるしかない。


海外の名無しさん

日本には罠がいっぱいw



関連記事
関連記事


↑↑↑クリックで応援をお願いします。
[ 2015/11/17 18:50 ] 文化 | TB(0) | CM(47)
厳選ニュース
特選ニュース
コメントエリア

170269 | 名無しさん | (2015年11月17日 19:00)
なぜ外国人って毎回この手にネタやるんだろう?
国が違うんだもの当たり前じゃん、もしかして自分の国のルールが通じるとか思ってる
自己厨野郎なのかい?そうなのかい?
170272 | 名無しさん | (2015年11月17日 19:15)
赤毛ちゃんかわいい
170274 | 名無しさん | (2015年11月17日 19:18)
電車ののり間違いは誰もが通る道、むしろ通勤でのってる小学生に脱帽したわ
170275 |     | (2015年11月17日 19:18)
最初の人

おとな気ない。コドモ?
170276 | 名無しさん | (2015年11月17日 19:19)
>>・海外の名無しさん

>>日本に行った時は分かり易いように砕けた英語でゆっくり話すようにしてた。
>>私の話し方は分かり易いって言う日本人の友人が多かったよ。

こいつバカじゃね?
170278 | 名無しさん | (2015年11月17日 19:21)
流石アホだね
170281 | 名無しさん | (2015年11月17日 19:34)
トイレの非常ボタンはわかる
私もやりそうになったことある
見ず流すセンサーが反応しなくて色んなポーズとったりも恥ずかしい
170282 | 名無しさん | (2015年11月17日 19:35)
こういう動画を作るのは典型的に英語圏の奴らだよな。
海外は違って当たり前って認識が薄い。
170283 | 名無しさん | (2015年11月17日 19:38)
動画の人、日本人とそれほど骨格が変わらないな。
もともとそういう物なのか
やっぱり韓国がのっぺりしすぎなんだよな
170284 | 名無しさん | (2015年11月17日 19:41)
以前英会話を習っていた先生(海兵隊上がり)が今嫁の実家にお嬢さんを下さい言いに行った時に
花屋でbeutiful な arranged flowerを買って行ったら、仏花だったというお約束な失敗談
それがいい ice break になって、無事嫁にもらえたとか
170285 | 名無しさん | (2015年11月17日 19:42)
海外で電車乗り間違えると、マジでパニック寸前状態になるからなあ。
170286 | 名無しさん | (2015年11月17日 19:42)
 小学生の時、初めて親戚の家に一人で行ったとき、
名鉄名古屋駅で同じような乗り間違えしたの思い出した。
乗車位置も分かりずらい駅だよな。
170287 | 名無しさん | (2015年11月17日 19:51)
名鉄なら日本人でも間違えるからしゃーない
170288 | 名無しさん | (2015年11月17日 19:53)
口調が移るのはお互い日本語でも普通にあるな、関西弁が移るとか
英語圏だと無いんだろうか?
それなりに方言や階級みたいなもので方言もあるようだけど
あとあまり失敗を気にしない方が良い、人間だもの
他人様の迷惑をきにしてないとかじゃないかぎり大丈夫
170289 | 名無しさん | (2015年11月17日 19:56)
名駅の名鉄のりばは何とかしたほうがいい
狭い、危ない、人多い。のりばを間違えると大変
普段地下鉄しか使わないから戸惑ったわ
地元民でもわかりにくい
170290 | 名無しさん | (2015年11月17日 19:57)
日本人としては
日本の固有名詞をわざわざ英語風のアクセントにしないように心がけたいね

すぅ~しぃ~とか、おりがぁ~みぃ~とか
170291 | 名無しさん | (2015年11月17日 20:02)
トイレはね~、
1分間くらい探し回ったりすることが私もよくあるわ。

動画で言ってる壁に「大」「小」ってあるやつも、
観光地で一回見かけたことあるけど、
みんながわからないのか、手書きで説明が書いてあった。

緑の石鹸とか、くじ引きで募金とかは、かわいくて笑えるw
170292 | 名無しさん | (2015年11月17日 20:12)
「自分のせいで他の在/日外国人の評価を落としてしまう」

普通はこう感じるものなんだよね。
普通は・・・。
170295 | 名無しよん | (2015年11月17日 20:13)
きみがその手につかんだものは
石けんではない 栓でもない
それはおそらく消臭剤
シンクにあるから役に立つ
170297 | 名無しよん | (2015年11月17日 20:19)
「海外を旅行するときは、なるべくやさしい単語を使って、
ゆっくりと、はっきりした発音の日本語で話しましょう」
という時代にならないものか。
170298 | 名無しさん | (2015年11月17日 20:21)
緑の石鹸ってアルボースの事かと思ったけど
文章と色がついたって事からブルーレットの事だな
たしかにあれなかなか落ちないんだよ
170299 | 名無しさん | (2015年11月17日 20:56)
おっと危ないご用心!日本のトイレは危険が一杯、旅行するとき気をつけて!そうさ僕らにゃ知識が必要、備えあれば憂いなし。それでは行ってみよう以下略
170300 | 名無しさん | (2015年11月17日 21:05)
名鉄名古屋駅を日本の一般の駅と思ってはいけない
170304 | 名無しの美濃尾張三河人 | (2015年11月17日 21:16)
※170286
※170287
※170289
※170300

(名鉄あるあるパターソ)
確かに。
名鉄名古屋駅の構造は複雑だがやw
日本人でも慣れとらんと乗り間違えるだらww

名鉄特急の
セントリャ~行きは
豊橋行きと同じホームで しかも発車時刻が近接しとるから、
焦って飛び乗り ほっとして本なんか読んで乗り間違いに気づかなかったら、どえりゃー目にあうがやwww
170305 | 名無し二 略 | (2015年11月17日 21:19)
※170292

「自分のせいで他の在・日外国人の評価を落としてしまう」

なぜだかクシャミが止まらない二(ry..
< 丶 ` ∀ ´ ; >
170308 | 名無しさん | (2015年11月17日 21:41)
レイチェルさんは綺麗になったね。
年を取って垢ぬけたのかな?
170309 | 名無しさん | (2015年11月17日 22:19)
アクセント真似するの分かるわ
俺もフランス行った時に店の人にコニチワーて言われたとき
コニチワーで返してしまったもん、反射的なもんなんだろうね、
ニーハオって言われた時はあまりの衝撃で言葉詰まったけどw
170312 | 名無しさん | (2015年11月17日 23:18)
日本人の英語の発音を真似てしまったに笑った
170314 | 名無し | (2015年11月17日 23:49)
店員「何名様ですか」
客 「二名様です」
店員「オマエ何様だよ」
客 「おたがい様です」
店員「お疲れ様です」
170321 | 名無しさん | (2015年11月18日 00:42)
ごめんなさい。
疲れてて昇降機で逝きたい階を押したつもりが非常ボタンでした。
「事件ですか?火事ですか?」と聞かれて「4階へ行く途中です」と答えて会話がかみ合わず暫くお互い無言になりました。
170326 | 名無しさん | (2015年11月18日 01:41)
ちょっとぐらいの失敗は気にするな。
文化や言語が違うんだから間違えたって仕方ない。
むしろ逆に考えるんだ。
失敗の経験はなかなか忘れないから、覚えるには最適の機会だったのだと。
170349 | 名無しさん | (2015年11月18日 03:22)
むやみに手を合わせるのも微妙に違う気がする
たまに挨拶のとき手を合わせる外国人いるよね
感謝の意味でも大袈裟な表現だし、私はお坊さんでも仏様でもないよっておもう
お・も・て・な・しの滝クリで違和感あったわ
あのプレゼン作ったの英国人らしいけど日本人の関係者は何故そのままにしたのか
170372 | 名無しさん | (2015年11月18日 07:25)
喋り方を真似るってのは、外国人相手には同じ話し方をした方が通じるだろうって意識もあるんじゃない?
170383 | 名無しさん | (2015年11月18日 09:11)
 私も海外で腐るほどやっている。
トイレについても山のように。例えばパリにはトイレを出てドアを閉めたら水が流れるというシステムがあるが、そうでないところもある。流さずにトイレを出るたびにびくびくしたもんだ。はっきりと挙動不審だった。
170389 | 名無しさん | (2015年11月18日 10:13)
海外の人の失敗談は日本人にとっても有難いだろ

改善点がリアルに分かるんだからな

海外はこういう反応を気にしない
日本は気にする

そこにシビれるあこがれる
170405 | 名無しさん | (2015年11月18日 12:12)
「2名様」「○○さん」とかは外国人が間違っても大丈夫ですね。
たまに日本人でも言っている奴いるくらいだからw
170418 | ななし | (2015年11月18日 15:56)
>170276
>170297
とんがってるけど、逆に自分が一週間程度の海外旅行で、
訪問先の言葉をマスターできるかな?
そりゃ挨拶や簡単な単語くらいは知ってるべきかなとは思うけどさ。
自分はゆっくり分かりやすい単語で聞くってのは、思いやりを感じる。
それでも返答に困るなら断ればいいだけのこと。

しっかし、旅先あるあるは国内外関係なしに共通点多い。
思わず笑ってしまったわ。
170419 | 名無しさん | (2015年11月18日 16:20)
外出先のエレベーターでボタン押し間違えたことある。
会社のエレベーターの「閉」ボタンがあるところに
「呼」のボタンがあって、無意識に押してたww
170425 | 名無しさん | (2015年11月18日 17:29)
私はカナダからに日本に来ました
この右の人は性格が悪そうに見えます
170527 | 名無しさん | (2015年11月18日 22:19)
>日本のトイレで緑の石鹸を掴んだ時のことを思い出す。

それってまさか…芳香剤では
170610 | 名無しさん | (2015年11月19日 08:57)
>自分に「様」をつけた
ベジータかよ
170716 | 名無しさん | (2015年11月20日 00:00)
トイレくらい英語表記を付けとけばいいのに・・
と思うことがある。
170789 | 名無しさん | (2015年11月20日 09:46)
切符置き忘れたとき、駅まで電話して調べたとか、料金払わされたとかけっこう厳しいね。これはやっぱ外人さん相手だから?自分はいつも「今度から気を付けてくださいね」で通してもらえるけど。
170840 | 名無しさん | (2015年11月20日 18:05)
ミラ対レイチェル
ttps://www.youtube.com/watch?v=OJKoHfkXhbA
170898 | 名無しさん | (2015年11月20日 22:44)
外人の若い女の子がトイレでどこを押せば水が流れるのかわからなかったらしくて四苦八苦してた
あちこち押しても水が流れないでいたんだけど、
俺も見るに見かねて「お嬢さん、あなたが今押しているのは私のお稲荷さんですよ」と教えてあげたことがある
170982 | 名無しさん | (2015年11月21日 15:59)
精算機なんていう大事な所が英語化されてないとは、旅客・運輸業ももうちょっとがんばらんとね
171302 | 名無しさん | (2015年11月23日 00:19)
トイレの水洗ボタン、動画で言ってるタイプのは確かにわかりにくい
高齢化進んでるんだから、一番大事な水洗ボタンはデカく、分かり易くするべき
そもそもトイレにそんないろんな機能必要かね
名前 

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://dng65.com/tb.php/2593-967be504


スポンサードリンク

スポンサードリンク