海外「簡単すぎ!」日本人だけが理解できない不思議文字に海外が興味津々

kanafont0.jpg


日本人には読めない不思議なフォント「Electroharmonix」を紹介したビデオが話題になっていました。

「Electroharmonix」は、名古屋に住むカナダ出身のデザイナーが日本語の「カタカナ」や「ひらがな」に似せて制作したフォントで、日本語に慣れた日本人には非常に読み難いという特徴を持っています。

また、日本語を勉強している外国人にも同様に理解し難いという特徴があるようで、動画には海外からも多くのコメントが寄せられていました。








kanafont1.jpg



kanafont3.jpg




以下、反応コメント




海外の名無しさん

マジで?日本人だと読めないの?
おもしろい。


海外の名無しさん

余裕で読める。


海外の名無しさん

簡単すぎでしょ。


海外の名無しさん

日本語はぜんぜんだから両方読めたよ。


海外の名無しさん

日本語は分からないから読めたけど興味深いね。


海外の名無しさん

日本語に慣れてるときついわw


海外の名無しさん

最初の文字がカモンにしか見えないw


海外の名無しさん

面白いねw


海外の名無しさん

頭が痛くなった。


海外の名無しさん

日本語を勉強してるからちょっと戸惑った!


海外の名無しさん

日本人ではないけど日本語は堪能だよ。
何の問題もないね。
母国語が英語じゃないと難しいのかもね。


海外の名無しさん

めっちゃ混乱する。
なんとか両方とも読むことが出来たけど!


海外の名無しさん

これは難しい!
日本人じゃないけど日本語はけっこう読めるから。
最初のは分かった。
2番目のもほとんど分かったけど全部は分からなかった。
アルファベットとして捉えるには難しすぎるカタカナもある。


海外の名無しさん

カタカナは知ってるけど、英語話者だからどちらにも読めるかも。


海外の名無しさん

↑私もそう。


海外の名無しさん

何で脳が混乱するのかはよくわかる!


海外の名無しさん

ほとんど理解できたけど、”illegible”が理解し難かった。


海外の名無しさん

ここはアニメや日本好きが多いからでしょ。



関連記事
関連記事


↑↑↑クリックで応援をお願いします。
[ 2015/11/11 01:20 ] 面白い | TB(0) | CM(132)
厳選ニュース
特選ニュース
コメントエリア

168895 | 名無しさん | (2015年11月11日 01:26)
カモン ガーイズ
168896 | 名無しさん | (2015年11月11日 01:44)
読めんwww
ただの英語なんだけどこれは読めんww
168897 | 名無しさん | (2015年11月11日 01:47)
文自体は中学生でも楽勝で読めるレベルだな
読めないとこ飛ばしていくと案外簡単に読める
168898 | 名無しさん | (2015年11月11日 01:50)
無理にアルファベット寄りに変形させてるから
ひらがなカタカナとして読めない文字になってる
168899 | 名無しさん | (2015年11月11日 01:50)
酔っ払ったカタカナにしか見えないw
168900 | 名無しさん | (2015年11月11日 01:51)
読めないwww
くっそwww
168902 | 名無しさん | (2015年11月11日 01:53)
HEY GUYS.
CAN'T YOU READ
THIS SENTENCES?
WHY YOU CAN'T? BECAUSE YOU ARE JAPANESE.

IF THAT ONE WAS TOO
EASY FOR YOU, HOW
ABOUT THIS ONE?
THIS ONE IS JUST
ILLEGIBLE TO ME.

wasが「ポタラ」にしか読めんぞ、クッソムズイwww
168903 | 名無しさん | (2015年11月11日 01:53)
アルファベットだと思って読めば読めるが、でないと無理だな
168904 | 名無しさん | (2015年11月11日 01:54)
上はいけるが下は厳しいな
どうしても脳がカタカナとして処理してしまってアルファベットに変換しづらい
168905 | 名無しさん | (2015年11月11日 01:54)
ビコーズ ユーアー ジャパニーズ の部分だけ分かったから、
そっから一文字づつ当てはめて想像して行くしかないわ。
ホームズの「踊る人形」をちょいと思い出した。
168906 | 名無しさん | (2015年11月11日 01:57)
また日本人判定器かw
イジメやめろw
168907 | 名無しさん | (2015年11月11日 02:00)
ポタラにしかみえない
168908 | 名無しさん | (2015年11月11日 02:02)
これは英字と思って目を細めて文字をぼかしたらなんとなく英字として認識できた
けどなんちゅうむずいフォントを考えるんだよ 
168909 | 名無しさん | (2015年11月11日 02:02)
ホじゃなくてポにする意図は?
168910 | 名無しさん | (2015年11月11日 02:03)
Wらしき、ポを逆さにしたやつは、ホじゃだめなの?あの 。 いる?
168911 | 名無しさん | (2015年11月11日 02:03)
GANTZだこれ
168912 | 名無しさん | (2015年11月11日 02:04)
これ凄いね
168913 | 名無しさん | (2015年11月11日 02:04)
全然読めないwww

日本人ってアルファベット自体は理解できるはずなのに、
それすらもわかんないwww
168914 | 名無しさん | (2015年11月11日 02:04)
「ホ」はM、逆さならWに見えるのか…
言われてみればわかるけど、確かに日本人には読めないw
面白いなー
168916 | 名無しさん | (2015年11月11日 02:05)
>>168909
ドラゴンボールのポタラを連想させて脳をさらに停止させようという意図ではないだろうか
168917 | 名無しさん | (2015年11月11日 02:06)
それより何より、カナダ出身のくせに、動画主の歯並びが悪いことに驚いた。
なぜ、矯正をしないの?家が貧乏だったの?
日本人には煩いくせに、なぜカナダ出身なら許されるわけ?
ちなみに、日本人はそれが読めずとも困ることは無いよ。
そもそも、日本語では無いからね。
168918 | 名無しさん | (2015年11月11日 02:14)
これすごいな、スペルの答え出ててもどうしてもカタカナ変換してしまう
アメリカ兵が戦時中に使ってたら日本兵なんか今よりカタカナ脳だっただろうから
下手な暗号使うより解読できなさそう
168919 | 名無しさん | (2015年11月11日 02:17)
>>168917
このフォントを考えたのがカナダ人で
動画主はそれを紹介している日本人だよ。
168920 | 名無しさん | (2015年11月11日 02:18)
とりあえず、剃ってから撮れと思ったな。
まるで田吾作やんか。
168921 | 名無しさん | (2015年11月11日 02:23)
全く読めない…
168922 | 名無しさん | (2015年11月11日 02:24)
英語だと思っててもまったく読めん
へんてこなカタカナに見える・・・
168923 | 名無しさん | (2015年11月11日 02:25)
駄目だ、アルファベットだって分かってるのにカタカナの出来損ないにしか見えないw
168924 | 名無しさん | (2015年11月11日 02:28)
1つ目はギリ読めたけど2つ目は全然あかん
特に1番下の行なんて片仮名逆さにしたようにしか見えん
168925 | 名無しさん | (2015年11月11日 02:29)
頭が爆発する
168926 | 名無しさん | (2015年11月11日 02:31)
※168917
キミ以外の皆が楽しめてるのに、キミ1人だけマジレスしたってつまらないよ?
こういうのは笑って楽しまなきゃね
168927 | 名無しさん | (2015年11月11日 02:36)
キツイなw
字が小さいと少し読みやすくなるね
168928 | 名無しさん | (2015年11月11日 02:36)
生姜焼きの動画だったら神だった
168929 | 名無しさん | (2015年11月11日 02:37)
※168905
あー、あったねー「踊る人形の謎」!
KKKって名称を初めて知った作品だったなー
確か人形の形一つ一つを統計立てて考えて、一番多いポーズが全26文字中一番使用頻度の高いhだ!とかって当てはめて解読して行くんだよね
それまでのシリーズでは小学生なりに真面目に推理してたけど、アレだけは「日本人に解けるかい!」ってなったわww
168930 | 名無しさん | (2015年11月11日 02:42)
カモンGUYS
168931 | 名無しさん | (2015年11月11日 02:50)
これ結構簡単なからくりだよなw
日本語に似せたアルファベットだと
そら日本語に慣れた人はまず日本語で認識しようとするだろ
そら読みずらいわ。
168932 | 名無しさん | (2015年11月11日 02:51)
1番目は読めるけど、2番目はマジで読めない
168933 | 名無しさん | (2015年11月11日 02:55)
これ 初めの幾つかの単語が分かれば文章の流れでIS、FOR、WAS、THIS、YOUなど すぐ分かるようになるよ。
そしたらそのアルファベットを当てはめていくだけ。
でもWとMについてる丸がワザとらしい。
168934 | 名無しよん | (2015年11月11日 02:55)
>>168929
>あー、あったねー「踊る人形の謎」!
>KKKって名称を初めて知った作品だったなー
脇からすまんが、KKKが出て来るのは『踊る人形』ではなく『オレンジの種五つ』の方だよ。まあプロットが結構似てるから混同するのはわかるが。
168935 | 名無しさん | (2015年11月11日 03:00)
※168934
あ、そーいえばそうだった、混同しちゃってたわ(´>∀<`)ゝ
ホームズシリーズ大好きだったのに間違えるなんてお恥ずかしいorz
訂正ありがとうね!
168936 | 名無しさん | (2015年11月11日 03:06)
読めても意味がわからないんだが(^^;英語は無理だ!
168937 | 名無しさん | (2015年11月11日 03:11)
楽天イーグルスのロゴっぽい。
168938 | 名無しさん | (2015年11月11日 03:12)
一番は目を細めてにじませると何とか読めるw
二番目はちょー難しい
168939 | 名無しさん | (2015年11月11日 03:13)
低知能低学歴が読めないだけだろw
168940 | 名無しさん | (2015年11月11日 03:15)
カモソに見える
168941 | 名無しさん | (2015年11月11日 03:17)
これは面白いなw
他の人も言ってるけど、最初のは BECAUSE YOU ARE JAPANESE が読めたからそっから「あぁ」となったけど、2番目のは読めんかった。
168943 | 名無しさん | (2015年11月11日 03:35)
最初の文章は CAN'T とか YOU 、BECAUSE など少しは読める。
しかし、カタカナの影響が...
2番目は見ただけで頭が痛くなった
168944 | 名無しさん | (2015年11月11日 03:37)
アルファベットはわかるけど、どのみち英語が出来ないから理解不能
168945 | 名無しさん@ニュース2ch | (2015年11月11日 03:38)
そもそもカタカナとアルファベットが結構似てるよ
だから和製英語にカタカナ使うとしっくり来ると思う
168947 | 名無しさん | (2015年11月11日 03:43)
1枚目は読めるけど2枚目は無理だっ
168948 | 名無しさん | (2015年11月11日 03:44)
ほんとに脳が混乱するw
普通のアルファベットなら問題なく読めるけど
このフォントにすると途端に脳みそが理解できない
168949 | 名無しさん | (2015年11月11日 03:44)
歯さっさと矯正しとけ。特に動画で顔を世界にさらすなら最低限の礼儀や。
168950 | 名無しさん | (2015年11月11日 03:49)
何か所かは読めたけど、確かにカタカナの出来損ないみたいに見えて混乱しちゃうねW
何でわざわざこんなのデザインしたんだろう?
これ何かの実験?
168951 | 名無しさん | (2015年11月11日 03:52)
面白い。全然読めないわー。脳ミソゴニョゴニョしてくる。
上の字体は何かロシア語っぽい。
168952 | 名無しさん | (2015年11月11日 04:03)
簡単だの余裕だの言ってる外国人は、逆にアルファベットに似せたデザインの日本語フォントだったらと想像してみるべきだ
その前にそもそも日本語わからんって話があるだろうけどw
168953 | 名無しさん | (2015年11月11日 04:04)
いくつかの文字を判読してスイッチ切り替わるといきなり英語として認識できるようになるな
騙し絵見てる気分だ…
168955 | 名無しさん | (2015年11月11日 04:09)
ポタラw 
スクリーンから離れるか、画像を縮小したら読めた。
168956 | 名無しさん | (2015年11月11日 04:10)
>>168952
>アルファベットに似せたデザインの日本語フォント
確かに面白いかも!
しかしながら日本語は世界共通言語ではないので、対象になるのは英語と日本語を理解する者になるねW

168957 | 名無しさん | (2015年11月11日 04:16)
普通に読めた。
日本語として読もうとしなければ誰でも読めるよw
168959 | 名無しさん | (2015年11月11日 04:21)
これって日本人以外ならスラスラ読めるものなの?
168960 | 名無しさん | (2015年11月11日 04:24)
これでスパイの摘発ができるな
168962 | 名無しさん | (2015年11月11日 04:42)
つーか、二番目は作者自身も読みづれーって書いてあるじゃんw
168963 | 名無しさん | (2015年11月11日 04:43)
そうだな。日本語として読もうとしなければ読める。
脳内で全ての文字を英文字に変換すれば読むことができる。
168964 |   | (2015年11月11日 04:45)
変形元がわかれば読めるが、事前情報なしでいきなり出されたら怪文書にしか見えない。
168965 | 名無しさん | (2015年11月11日 04:47)
あかん目がおかしくなる!と思って遠目にしたら突然読めたw
文章じゃなくて絵として眺めたら意外といける!
168966 | 名無しさん | (2015年11月11日 04:58)
目悪いとメガネ外せば英語に見える
168967 | 名無しさん | (2015年11月11日 05:07)
>>168909
MとWの区別のためじゃないかな
よく6と9が混ざらないよう下線付けたりするじゃん
168968 | 名無しさん | (2015年11月11日 05:07)
確かに2つ目のillegibleだけは一瞬読みにくくて、読んだというより単語の意味で文に合うものから予測してわかった感じだけど、普通にさらっと読めたぞ
168969 | 名無しさん | (2015年11月11日 05:13)
カタカナとして読めちゃう部分が多いほど引っ張られるね。
一つめのほうがカタカナとしては判読不能な部分が多いから読みやすかった。
168970 | 名無しさん | (2015年11月11日 05:15)
英文だと理解した上で目を細めて見ればどうにか読めるかな
難しい!頭がカタカナで読もうとしてしまうわ
168973 | 名無しさん | (2015年11月11日 05:37)
これ解読しないと戦争に負けるぞ
168974 | 名無しさん | (2015年11月11日 05:43)
頭痛い・・・これ読めてる奴すごいな。
カタカナとして読もうとするから何かいてるのかさっぱり分からん。
168975 | 名無しさん | (2015年11月11日 06:02)
ぬあああぁぁっっっ!!!!!
英語だとわかってるのに脳の一部が邪魔する
読むのにメッチャ時かかった……
無駄に自分と戦ったわwwwwww
168976 | よめた | (2015年11月11日 06:21)
イスラエルの文字みたい……。こうしてみると日本の字体とアルファベットのデザイン的な中間はユダヤ人の文字なのかね~。不思議。
168977 | 名無しさん | (2015年11月11日 06:46)
漢字から変形してかなになったとか言ってるアホ学者見てると笑える
168978 | 名無しさん | (2015年11月11日 06:53)
無精髭のむさ苦しい汚い顔が気になって仕方ない。
何とかならんのか?
168980 | 名無しさん | (2015年11月11日 07:09)
アイなのか、エルの小文字か、イチなのかわからないときあるよなあ。特に数字と英語の混合表記の型番とかね。
168981 | 名無しさん | (2015年11月11日 07:24)
其々のアルファベットが大文字だったり小文字だったり、線が短かったり離れていたり・・
外国人の書く英語はそのようにごちゃ混ぜだから読めるのかも。
とにかく外国人の英字は何かと癖があり読みにくい・・。
168982 |   | (2015年11月11日 07:41)
クッソ読みにくいな
168983 | 名無し | (2015年11月11日 07:51)
ローマ字しか知らなければ、ローマ字で認識するしかないだろ?
カタカナを知らない人間には読めて当然!
日本人は漢字、ひらがな、カタカナ、ローマ字が認識できるから逆に混乱してしまう
168985 |   | (2015年11月11日 08:05)
目を細めてちょっと霞むくらいの感じで見ると
アルファベットで認識しやすいかも
168987 | 名無しさん | (2015年11月11日 08:28)
そもそも英語がわからな・・・
168988 |   | (2015年11月11日 08:52)
まったく読めない
そもそも英語もアルファベトも知らんから
当たり前やけど
168989 | ジンジャーポーク | (2015年11月11日 08:57)
読むのに時間かかる。
流し読み出来ないわ。
168991 | 名無しさん | (2015年11月11日 09:15)
おい、2番目は何語なんだよ、割とマジで?

作った奴、氏ね。
マジデアタマイタクナッタ
168992 | 名無しさん | (2015年11月11日 09:22)
英語版ギャル文字かぁ
168994 | 名無しさん | (2015年11月11日 09:42)
そもそもカタカナってのが、古代中東の文字からきてるからな。
大化の改新で焚書されていなければ、こういうカタカナに似た古代文字が日本にたくさん残ってたんだろうね。
168995 | 名無しさん | (2015年11月11日 09:43)
日本人だと日本語語彙とのマッチングから始めるから、まず英語であると認識する必要がある
更に英語話者でもサラッと読める訳じゃなくて、似た形のフォントとのマッチングを考えるが、日本人だとそのマッチングの後方にカタカナが入って来るので、より判り難くなるってだけだろ?
英語圏でも街中にこのフォントが溢れたらクレーム殺到だろ
168998 | 名無しさん | (2015年11月11日 10:12)
脳の働きって面白いね。
こうやって環境への適応で得た能力ってのは、
違う環境にいくと徐々に消えたりするんだろうか?
168999 | 名無しさん | (2015年11月11日 10:23)
近視だけど眼鏡外すと文字がぼやけて読めた
はっきり見えると脳が片仮名だと思ってしまうから難しい
169000 | 名無しさん | (2015年11月11日 10:33)
説明されれば読めるけど、初見では読めないねww
一瞬ヘブライ語かと思ったわww
169005 | 名無しさん | (2015年11月11日 11:16)
最近よく英語勉強してるおかげか普通に読めたので嬉しかった
169006 | 名無しさん | (2015年11月11日 11:33)
本当だ、普通に書いてあったら読めるのに、このフォントだけ読めない。
びっくり。投稿主さんすごいなー。
169009 | 名無しさん | (2015年11月11日 12:21)
俺もヘブライ文字みたいだと思った
ただ英語圏の人も瞬時に理解できてんのかね?
ちょっと無理がある文字もあるから、わかる部分から推定してんじゃないの?
169012 | 名無しさん | (2015年11月11日 12:43)
日本語も英語もわかんないけど読めたわ楽勝
169013 | 名無しさん | (2015年11月11日 12:49)
懐かしいなぁ。
もう10年以上も前、S3がDeltaChromeって言うビデオカードを出した際、
ポスターに「ヒモナ ナカモ」と読める意味不明の文字列入っていて、
「これは何の意味?」って話題になったんだよね。
秋葉原がPCパーツ屋だらけだった頃の昔の話さ。
169016 | 名無しさん | (2015年11月11日 13:09)
かなり無茶なフォントだな
169017 | 名無しさん | (2015年11月11日 13:09)
エッ ナカタナ ロカヨ ポタラ ナロロ


ポタラだけ分かった。
ドラゴンボールに出てきたやつだろ。
169018 | 名無しさん | (2015年11月11日 13:10)
英語圏の人間がギリシャ語とか
キリル文字表記に出会った時の混乱みたいなもんか?
169019 | 名無しさん | (2015年11月11日 13:18)
他はともかくポは無理w
なんでホじゃなくポにしてんだよ
169022 | 名無しさん | (2015年11月11日 13:35)
マトリックスのやつ?
169023 | 名無しさん | (2015年11月11日 13:55)
んなもん英語ネイティブだって、ポテトって普通に書いてあっても奴らは脳が邪魔してMThにしか読めないんだろ?
じゃあアをPっぽく、イをhっぽく、シをBっぽく、テをTっぽく、ルをIとLっぽく書いたカタカナフォント作って見せればカタカナ知ってる白人でも混乱して読めないだろ。俺たちなら余裕で「アイシテル」って読めると思うよ。つまり簡単に読めなきゃいくら日本人のふりをしても英語話者だとすぐバレるわけだ。ざまあ見ろじゃないか。

てか母国語でもないのにアルファベットを勉強してやってるだけでも有難く思えよ、外人!
169024 | 名無しさん | (2015年11月11日 13:59)
ナカムラ
169025 | 名無しさん | (2015年11月11日 14:10)
読めません
169026 | 名無しさん | (2015年11月11日 14:20)
白人:nakamura? くそう、脳が邪魔してTNASにしかみえねえ!
169027 | 名無しさん | (2015年11月11日 14:28)
ほんとに読めないわ
169029 | 名無しさん | (2015年11月11日 14:33)
英語圏で暮らしてた帰国子女に見せたら
スラスラ読んでたけど、
「目がチカチカする!」と言ってた。
169030 | 名無しさん | (2015年11月11日 15:02)
>168895
いきなり間違っててワロタ
169033 | 名無しさん | (2015年11月11日 15:38)
目の錯覚ってやつなの?
最初カモンにしか見えなかった
169035 | 名無しさん | (2015年11月11日 16:30)
英語にもカタカナにも見えなくて読めないんですが
169036 | 名無しさん | (2015年11月11日 17:02)
確かに脳みそがカタカナとして処理してしまうw
169073 | 名無しさん | (2015年11月11日 19:23)
コメント多いな。
英語余裕だけどこれはきっついわ。
169093 | 名無しさん | (2015年11月11日 21:00)
見た瞬間、読むの諦めたぞ。
日本語に当て嵌めると無茶苦茶になるから知らんで良いと思考停止した。
169094 | 名無しさん | (2015年11月11日 21:07)
カモソ マ凹ソち
ヒム庁'ナ ソロ ヤモムワ
ナカエち ちモ庁ナモ庁ヒモち?
山カソ ソロ凹 ヒム庁'ナ? 乃モヒム凹ちモ ソロ凹 ムヤモ 丁ムアム庁モちモ

エシ ナトタナ ロカヒ ポタラ ナロロ
ヒタライ シロオ イロム, トロポ
タヨロムナ ナトエラ ロカヒ?
ナトエラ ロカヒ エラ ノムラナ
エンンヒムエヨンヒ ナロ ポヒ.
169097 | 名無しさん | (2015年11月11日 22:56)
1つ目はゆっくり読めたけど、2つ目は面倒であきらめたw

日本語は文字を読んで音にせずに理解する癖がついてるからから
別の文字に見えると、声に出していかないと読みずらいw
169101 | 日本人 | (2015年11月11日 23:50)
全く読めん?
169118 | 名無しさん | (2015年11月12日 02:17)
カタカナに見える以前に
アルファベットとして判読できない
169119 | 名無しさん | (2015年11月12日 02:17)
完全に英文を読む脳みそにチェンジして日本語脳をOFFにしないとキツイな
169121 | 名無しさん | (2015年11月12日 02:36)
2つ目BとSを認識するのが無理
解っててもそう認識するのを脳が拒否する
169123 | 名無しさん | (2015年11月12日 03:11)
これ逆出来ねーかなw
日本語を英語に
なんかくやすぃーw
169142 | 名無しさん | (2015年11月12日 05:58)
these sentences じゃなくて this sentences なのはなぜ?
そっちがわからんアホだから
169170 | 名無しさん | (2015年11月12日 08:56)
だが、頭の良い日本人が文字を見る角度を変更してみれば
読みやすくなると解明していた。パソコン・モニターよりタブレットとかのほうが角度変えやすいから見やすい。
169190 | 名無しさん | (2015年11月12日 10:11)
HEY GUYS
CAT'T YOU READ
THIS SENTENCES?
WHY YOU CAN'T BECAUSE YOU ARE JAPANESE

IF THAT ONE WAS TOO
EASY FOR YOU, HOW
ABOUT THIS ONE?
THIS ONE IS JUST
ILLEGIBLE TO ME.

めっちゃむずいわ~
訓練すればすらすら読めそうだけど、日本人が初見でこれをスラっと読むのは無理だわw
169271 | 名無しさん | (2015年11月12日 18:03)
最初の「HEY GUYS」から先は読解するののも面倒になる
169272 | 名無しさん | (2015年11月12日 18:09)
>>168939

ほうほう、つまり高学歴な皆さんは、Fをシがひっくり返ったような字でお書きになり、Wの下には○を付けるのですな
とっても勉強になります、高学歴な天才様!!
169273 | 名無しさん | (2015年11月12日 18:14)
>>169142

>>168939様のような高学歴な方には、thisが正解なのですよ! 複数形などは低脳で無知識な人間が知っていれば良いみたいです!!
169452 | 名無しさん | (2015年11月13日 14:43)
私は、高齢者だが、簡単に読めました。英語はまあまあ得意ですよ。
169518 | 名無しさん | (2015年11月13日 20:15)
無理に読もうとすると脳にダメージがいきそう
169519 | 名無しさん | (2015年11月13日 20:21)
最初がカモン、ガイズ に見えた時点でもうダメだw 脳が解読を拒否して、カタカナ的な何かにしか見えないわ
169798 | 名無しさん | (2015年11月15日 05:12)
おー
自分は大学で心理学を教えてるのだが
来期の講義でコレ使うわ
169980 | 名無しさん | (2015年11月15日 22:42)
他のサイトでも紹介されてたけど斜めに傾ければ読めるそうだ
171881 | 名無しさん | (2015年11月25日 05:26)
外国人にとっては普通に英語として読めるんなら、すごいなこれ
177982 | 名無しさん | (2015年12月23日 12:33)
よくわからんが数年前に流行ったギャル文字みたいなもん?

ナこ→た レ→し 

みたいなやつ
名前 

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://dng65.com/tb.php/2571-6331751c


スポンサードリンク

スポンサードリンク