海外「鳥肌立ったぁ!」遂に日本が実写化したあの名作アニメにフランス全土が大歓喜




遂に日本が実写化した「シティーハンター」がフランスで話題になっていました。

日本以外の世界中で実写化されてきた人気漫画「シティーハンター」を遂に日本が実写化。2019年に実写映画をリリースし、同作品が絶大な人気を誇るフランスで特に注目を集めているようです。

そんな日本が実写化したシティーハンターに、フランスの人たちからは多くのコメントが寄せられていました。







以下、反応コメント




海外の名無しさん

Get Wildきたぁ!!!


海外の名無しさん

素晴らしい。ありがとうNetflix。
ここに到達するまでに10本くらい映画が作られたね。


海外の名無しさん

Netflix版のニッキー・ラーソンだよ。
楽しみすぎる。


海外の名無しさん

これは楽しみだよ。
見る価値のある実写化になることを願ってる。


海外の名無しさん

フィリップ・ラショーはクラブドロシーのニッキー・ラーソンを完璧に実写化して見せた。
果たしてNetflixは漫画シティーハンターを完璧に実写化出来るのか?
けっこう良さげだけど。


海外の名無しさん

これはジャッキーチェンのシティーハンターと同じもの?


海外の名無しさん

↑そうだけど、シティーハンターだったのは最初の5分くらいで、後は無関係なジャッキーチェン映画だったけどね。


海外の名無しさん

2011年のKドラマでの実写化がすごく好きだったけど、これは全然違ってるね。


海外の名無しさん

これはけっこう楽しみだよ。
ヒデユキが死んでカオリがリョウのパートナーになる話の実写化なんだね。


海外の名無しさん

鳥肌が立った
特にGet Wildが聞こえてきたときに。
とうとう本物のシティーハンターが見られるんだね。


海外の名無しさん

ニッキー・ラーソンやクラブドロシーで育ったけど、字幕でもオリジナルの名前にしてほしい。


海外の名無しさん

声優が違うから興味ないかな。
英語字幕で見ないといけないし。


海外の名無しさん

字幕の名前が間違いであることを願うよ。
Amazonのルパン・キャッツアイでも名前が変なことになってたし。
リョウ、カオリ、モッコリだし、あとシティー・ハンターだから。


海外の名無しさん

字幕でも原作の名前のままにしたほうがいいよ。
リョウって言ってるのに字幕がニッキーになってることほど、目障りなことはないよ。


海外の名無しさん

字幕でモッコリをbananaにしてるのがアホすぎる。


海外の名無しさん

ドラゴンボールZ/GTと並んで、ニッキーはアイコニックな存在だからね。


海外の名無しさん

Get Wildは一番有名なアニソンというわけではないかもしれないけど、間違いなく皆に鳥肌を与えるものだよ。


海外の名無しさん

フランス版も面白いけど、こっちのほうがアニメに近いよ。
楽しみ。


海外の名無しさん

↑ラショー版はフランスでは人気だったけど、映画としては駄作だね。
クラブドロシーの古いファン(俺もその一人)向けにファンサービスを詰め込んだだけのパロディーだったけど、それでもイマイチだった。


海外の名無しさん

最高のトレイラーだし、最高の漫画だよ。


海外の名無しさん

主役は漫画に似てるけど、カオリはもっとマシなキャストがよかったな。
キャラに近い演技であることを願うよ。


海外の名無しさん

銃のサイズを見たらどこで制作されたものか分かるね。


海外の名無しさん

長らく待ち望んでいたものはこれだよ。


海外の名無しさん

たまには皆が納得する実写版になってほしいね。


海外の名無しさん

少なくとも漫画に忠実だし、日本が舞台だね。


海外の名無しさん

聞き覚えのある曲なのが嬉しい。


海外の名無しさん

フランスが続編を作りそうだと思ってるのは俺だけか。


海外の名無しさん

↑まさかこんなことを言う日が来るとは思わなかったけど、未来永劫日本がフランスに勝てることはないよ。


海外の名無しさん

BGMで涙が出てきたよ。


海外の名無しさん

今までで一番の実写版シティーハンターになる可能性があるよw




関連記事
最新ニュース

↑↑↑クリックで応援をお願いします。
[ 2024/03/16 07:51 ] アニメ | TB(-) | CM(67)
厳選ニュース
特選ニュース
コメントエリア

名前